Translation for "throws light" to russian
Translation examples
That study throws light on the United Kingdom's experience of the transition to IFRS.
Исследование проливает свет на опыт перехода на МСФО в Соединенном Королевстве.
19. The country visits throw light on the various patterns of human rights concerns for the mandate.
19. Посещения стран проливают свет на различные типовые аспекты вопросов прав человека, вызывающие обеспокоенность в контексте мандата.
The seminars were a useful mechanism for promoting that process, throwing light on options other than independence and the status quo which might better suit the needs of the peoples of the Territories.
Семинары являются полезным механизмом поощрения этого процесса, поскольку они проливают свет на возможные варианты, отличные от варианта независимости, и на положение, которое может более полно удовлетворять потребности народов территорий.
I consider it necessary to bring to your attention information about new aspects in the development of the Armenian-Azerbaijani conflict which throw light on the annexationist plans of the Republic of Armenia in relation to the Azerbaijani Republic.
Считаю необходимым довести до Вашего сведения информацию о новых обстоятельствах в развитии армяно-азербайджанского конфликта, проливающих свет на аннексионистские планы Республики Армения в отношении Азербайджанской Республики.
At the time of writing, users have no right of access to several hundred Internet sites and all the websites of opposition parties and movements, and most foreign and Russian sites which publish articles throwing light on events in Uzbekistan are blocked.
На момент составления настоящего резюме пользователи не имели доступа к нескольким сотням сайтов в сети Интернет и ко всем вебсайтам оппозиционных партий и движений, а большинство зарубежных и российских сайтов, публикующих статьи, проливающие свет на события в Узбекистане, были заблокированы54.
When examining the will of the legislature, it is important to examine all materials that can throw light on the attitude of the legislature towards the provisions it sets, such as the explanatory notes accompanying bills, the opinions of committees, discussions in the Althing and other steps taken in the course leading to the enactment of the law.
В процессе анализа такого волеизъявления весьма важно учитывать все материалы, проливающие свет на позицию законодателей в отношении каждого устанавливаемого ими предписания, например пояснительные записки к законопроектам, заключения комитетов, итоги обсуждений в альтинге, равно как и прочие шаги, предпринимаемые в процессе принятия законов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test