Translation examples
19 HV feed-through
19 Проходной конденсатор для высоковольтной линии
29 AC/DC feed-through
29 Проходной конденсатор для линии переменного /
14 HV DC feed-through
14 Проходной конденсатор для высоковольтной линии постоянного тока
s not a through road, though;
Но дорога там не проходная.
Well, this ain't a drive-through.
Ну, это не проходной двор.
Oh, I get it... Fifi can't go through that gate.
Тебе нельзя за проходную?
- Yeah, if I can get through the main gate.
- Да, если я пройду через проходную
I was in the middle of this walk-through.
Я был в середине этой проходной.
She'll bring you through the second security door.
Иначе через вторую проходную вы не пройдете.
I got security and media coming through the fucking yin-yang.
Здесь охрана и журналюги шляются как через проходной двор.
Be sure everything's ready at the school for the walk-through.
Убедись, что в школе всё готово для проходного контроля.
I got a message from a very distressed client saying you had some kind of a breakdown in the middle of the walk-through this morning.
Яполучилсообщениеоточеньогорчен клиенту говорят, что вы были какой-тосбойвсередине из проходных сегодня утром.
It appeared that this room of Marmeladov's was a separate one, not just a corner, though other tenants had to pass through it.
Выходило, что Мармеладов помещался в особой комнате, а не в углу, но комната его была проходная.
But she must have fancied at once that he was going to some other room and only passing through theirs.
Но, верно, ей тотчас же представилось, что он идет в другие комнаты, так как ихняя была проходная.
It was all right: He had always known that he would fail Divination, and he had had no chance of passing History of Magic, given that he had collapsed halfway through the examination, but he had passed everything else!
Он всегда знал, что завалит прорицания, а сдать историю магии у него просто не было возможности, поскольку он потерял сознание в середине экзамена, зато по всем остальным предметам он получил проходные баллы!
∙ data analysis and entry from national questionnaires supplied through the secretariat;
● анализ и ввод данных из представленных через секретариат национальных вопросников;
Sex education had been introduced gradually through the biology curriculum.
В программу по биологии постепенно вводится курс полового воспитания.
The provisions of the Directive will be implemented in a phased programme running through to 2004.
Положения этой Директивы будут поэтапно вводиться в действие до 2004 года.
Paper-free reporting through implementation of InfoBase for TC data
Безбумажная отчетность на основе внедрения Инфобазы для ввода данных о ТС
Data are entered in the relevant database through different recording systems.
Данные вводятся в соответствующую базу данных через различные системы регистрации.
It is acknowledged that granting a waiver is an exception and hence the due process through the Procurement Committee.
дополнение к существующим системам вводятся новые договорные услуги составили в
Eritrea should not be allowed to succeed in confusing the international community through disinformation.
Эритрее нельзя позволить успешно вводить в заблуждение международное сообщество путем дезинформации.
217. Access to systems is controlled through a combination of user name and password.
217. Доступ к системам осуществляется путем ввода имени пользователя и пароля.
No, through the hand is where we would...
Нет, мы вводим в катетер на руке...
Why are they bringing him in through the front entrance?
Почему они вводят его через главный вход?
It's just the catheter, threading through the cervix.
Это просто катетер, который вводится в шейку матки.
He's gotten 40cc per kilogram bolus through a sterile I.O. line.
Ему вводят 40 миллилитров на килограм внутривенно, стерильно.
Lauren, you can start by taking us through the prenuptial agreement.
Лорен? Можешь начинать вводить нас, в суть брачного соглашения.
A liquid dye is injected into the arteries of your heart through a catheter.
Специальная краска вводится в сосуды сердца через катетер.
Keep pushing those fluids through, and page me if anything changes.
Продолжайте вводить эти жидкости, и, если что-то изменится, зовите меня.
They zap the patient with electroshock, then go through the eye with an ice pick,
Вырубят пациента электрошоком, а затем вводится через глаз длинная спица,
Remember the facility where they put us under... all the procedures we went through?
Помнишь центр, где нас в неё вводили, процедуры, которые нам делали?
After concluding the interview the group toured all sections of the enterprise, inspected the rooms and leafed through some documents and drawings.
После завершения беседы эта подгруппа обошла все подразделения данного предприятия, проинспектировала помещения и пролистала некоторые документы и чертежи.
All one has to do is leaf through the table of contents of the annual report of the Security Council, which lists the issues addressed by the Council, to gage the weight that regional organizations have acquired.
Все, что надо сделать, чтобы оценить вес, приобретенный региональными организациями, это пролистать содержание ежегодного доклада Совета Безопасности, в котором отражены вопросы, рассматриваемые Советом.
Skimmed through her book.
Пролистал ее книгу.
I'm going to flip through this deck.
Я пролистаю колоду.
I leafed through this 'work'.
Я пролистал эту "работу".
I was glancing through this book.
Я пролистал эту книжку.
Flip through it or you're fired.
Пролистай, иначе ты - уволена.
Okay, let's go through the book. Okay.
Давай еще раз пролистаем.
Did you go through every single page?
Ты все страницы пролистал?
I flipped through it, April.
Я пролистал эту книгу, Эйприл
Flip through the Fortune 500 sometime.
Пролистайте список самых успешных компаний
Harry flicked through the first volume eagerly; he could see it was going to be highly useful in his plans for the D.A.
Гарри с интересом пролистал первый том — очень нужная вещь для занятий ОД.
Although the amount of homework they had been given prevented him from reading the whole of his copy of Advanced Potion-Making, he had skimmed through it sufficiently to see that there was barely a page on which the Prince had not made additional notes, not all of them concerned with potion-making.
Из-за дикого количества домашних заданий не хватало времени прочитать «Расширенный курс» до конца, но он пролистал книгу и убедился, что Принц практически ни одной страницы не оставил без своих замечаний, причем не все они относились к приготовлению волшебного зелья.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test