Translation for "those of parties" to russian
Translation examples
In accordance with the provisions of the 1998 Agreement, once the gtr is adopted, those Contracting Parties voting in favour of its adoption will begin transposing those requirements into their national legislation.
В соответствии с положениями Соглашения 1998 года после принятия этих гтп те Договаривающиеся стороны, которые проголосуют за их принятие, приступят к переносу этих требований в свое национальное законодательство.
In accordance with the provisions of the 1998 Agreement, once the gtr is adopted, those Contracting Parties voting in favour of its adoption will start the process of transposing those requirements into their national legislation.
В соответствии с положениями Соглашения 1998 года после принятия этих гтп те Договаривающиеся стороны, которые проголосуют за их принятие, начнут процесс переноса этих требований в свое национальное законодательство.
They commended those Burundian parties, including the Government, that have demonstrated their commitment to continue negotiations, and called on those parties that remain outside the process to cease hostilities and for their full participation in Burundi's inclusive peace process.
Они похвалили те бурундийские стороны, включая правительство, которые продемонстрировали приверженность продолжению переговоров, и призвали те стороны, которые еще не включились в этот процесс, прекратить боевые действия и всецело участвовать в бурундийском всеобъемлющем мирном процессе.
6. Also requests those Contracting Parties that intend to subject multi-user TIR operations to one or several of the requirements and inscriptions into the TIR Carnet provided above, to inform the UN/ECE secretariat by 1 April 2000 at the latest about these requirements and inscriptions;
6. Просит те Договаривающиеся стороны, которые намереваются при осуществлении операций МДП с участием нескольких перевозчиков потребовать выполнения одного или нескольких вышеупомянутых требований, не позднее 1 апреля 2000 г. сообщить о таких требованиях в секретариат ЕЭК ООН;
If information is received or it is discovered that the personnel of a spacecraft have alighted on the high seas or in any other place not under the jurisdiction of any State, those Contracting Parties which are in a position to do so shall, if necessary, extend assistance in search and rescue operations for such personnel to assure their speedy rescue.
Если получены сведения или обнаружено, что экипаж космического корабля опустился в открытом море или в другом месте, не находящемся под юрисдикцией какого-либо государства, то те Договаривающиеся Стороны, которые в состоянии сделать это, окажут в случае необходимости помощь в осуществлении операций по поискам и спасанию такого экипажа в целях обеспечения его быстрого спасания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test