Translation for "thief" to russian
Translation examples
noun
It is the classical case of a thief crying "thief" at the top of his voice.
Это - классический случай, когда вор во весь голос кричит: "Держите вора".
This is like a thief calling ordinary innocent people thieves.
Это напоминают ситуацию, когда вор называет ворами ни в чем не повинных людей.
Nevertheless, the US just like a thief crying "Stop thief!" often clamors about the "human rights" situation of others.
При этом США, как вор, который кричит: <<Держите вора!>>, нередко поднимают шум по поводу положения с <<правами человека>> у других.
“A running White is an athlete, a running Black is a thief”.
"бегущий белый - атлет, бегущий чернокожий - вор"".
(a) frequenting the company of any reputed thief, or common or reputed prostitute;
а) часто видят в компании любого известного вора или обычной либо известной проститутки;
The nuclear issue of the Democratic People's Republic of Korea about which the United States has so far trumpeted like a thief crying "Stop the thief!" is, in essence, the nuclear issue of the United States.
Ядерный вопрос Корейской Народно-Демократической Республики, о котором Соединенные Штаты Америки до сих пор раструбили как тот вор, который кричит <<Держите вора!>>, является по существу ядерным вопросом Соединенных Штатов Америки.
It is also alleged that other people passing by helped the military police to punish the "thief".
Утверждается также, что другие проходившие мимо люди помогли военной полиции наказать "вора".
4. On 12 March 2001, a thief got into the building of the Apostolic Nunciature in Tegucigalpa, Honduras.
4. 12 марта 2001 года в здание резиденции папского нунция в Тегусигальпе, Гондурас, забрался вор.
In the same way, they were categorized with the stigmatizing attributes of poverty such as thief, liar, delinquent, lazy, uneducated, etc.
К ним приклеили также такие ассоциируемые, с нищетой ярлыки, как воры, обманщики, преступники, бездельники, неучи и т.д.
The thief robbed the thief.
Вор обирал вора.
Once a thief, always a thief.
Однажды вор - всегда вор.
The thief of thieves.
Вор, ворующий у воров.
Catch that thief!
Ловите вора! Вор!
Your thief isn't even a thief.
Твой вор даже не вор.
Set a thief to catch a thief.
Чтобы поймать вора, нужен вор.
Takes a thief to catch a thief.
Стать вором, чтобы поймать вора.
Like you... thief.
Вор. Как вы. Ворует машины.
Could he be a thief?
Разве он может быть вором?
I am not a thief, boy!
— Мальчик, я не вор!
A thief steals, but then he knows in himself that he's a scoundrel;
Вор ворует, зато уж он про себя и знает, что он подлец;
There a seven-year-old is depraved and a thief.
Там семилетний развратен и вор.
The thief who stole from Gregorovitch.
Вора, который обокрал Грегоровича.
“Farewell, good thief,” he said.
- Прощай, добрый вор, - прошептал Торин.
Nevertheless, Kreacher cornered the thief in the end.
И все-таки Кикимер загнал вора в угол.
I assure you I am not a thief, and yet I have stolen;
Но уверяю вас, что я не вор;
Such a brutal atrocity as the word "thief" being marked with hydrochloric acid on the forehead of a small girl by an American missionary, because she picked an apple in his orchard still remains in the memory of the Korean people today together with their resentment.
Корейцы по-прежнему с негодованием вспоминают случай бесчеловечной жестокости, когда американский миссионер соляной кислотой написал на лбу маленькой девочки слово <<воровка>> за то, что она сорвала яблоко в его саду.
Shelley's a thief, Gus-- a nose thief.
Гас, Шелли - воровка, воровка носа.
You're the man-thief, man-thief.
Это ты воровка мужчин, воровка мужчин.
Edie, you thief!
Edie, ты воровка!
She's a thief.
Твоя хозяйка - воровка.
Lili, the thief.
К воровке Лили.
- You're a thief.
- А ты воровка.
You little thief!
Ах ты, воровка!
I'm a thief!
Я же воровка
The thief has been more than exposed, and I shall pursue it, sirs.
Воровка более нежели изобличена, и я буду преследовать-с.
Pyotr Petrovich made a circle with his hand, showing the bill all around. “Thief! Out from the apartment!
Петр Петрович обвел кругом свою руку, показывая всем билет. — Воровка! Вон с квартир!
Here I ask you to pay particular attention: suppose he now managed to prove that Sofya Semyonovna was a thief; then, first of all, he would prove to my sister and mother that he was almost right in his suspicions;
Теперь прошу особенного внимания: представьте себе, что если б ему удалось теперь доказать, что Софья Семеновна — воровка, то, во-первых, он доказал бы моей сестре и матери, что был почти прав в своих подозрениях;
Sonya, Sonya take his money? Sonya a thief? Why, she'd sooner give you money, fool!” And Katerina Ivanovna laughed hysterically. “Have you ever seen such a fool?”
Соня, Соня возьмет у него деньги! Это Соня-то воровка! Да она еще тебе даст, дурак! — И Катерина Ивановна истерически захохотала. — Видали ль вы дурака? — бросалась она во все стороны, показывая всем на Лужина. — Как!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test