Translation for "they reproached" to russian
Translation examples
We have been reproached for recognizing the independence of South Ossetia and Abkhazia.
Нас упрекают в признании независимости Южной Осетии и Абхазии.
It was incomprehensible that a State could be reproached for trying to ensure law and order.
Непонятно, как можно упрекать государство в том, что оно стремится обеспечить общественный порядок.
Some people reproach newspapers for indulging in sensationalism and for not verifying the truth of what they publish.
Некоторые упрекают газеты за склонность к сенсациям и публикацию сведений без должной проверки их подлинности.
It had been reproached, for example, with acting like a criminal court and with interfering in States’ internal affairs.
Его, например, упрекали в том, что он действует как уголовный суд или вмешивается во внутренние дела государств.
Some reproach the CD as an institution, as a structure, for the stagnation of years past, and hold it responsible.
Коекто упрекает КР как учреждение, как структуру в иммобилизме последних лет и ставит ей это в вину.
During their interrogation, they were reproached for expressing subversive ideas that were detrimental to the interests of the Government.
В ходе допросов этих лиц упрекали в том, что они высказывали подрывные идеи в ущерб интересам правительства.
Does the Government of Zaire or its leadership have any moral authority to reproach the Security Council?
Имеет ли заирское правительство или его руководство какое-либо моральное право упрекать Совет Безопасности?
During consultations, some delegations reproached the Sudan for its refusal to cooperate with the International Criminal Court.
В ходе консультаций некоторые делегации упрекали Судан в том, что он отказывается сотрудничать с Международным уголовным судом.
47. It would be unfair to reproach those health professionals who are unfamiliar with the right to health and other human rights.
47. Было бы несправедливо упрекать специалистов системы здравоохранения в том, что они имеют слабое представление о праве на здоровье и других правах человека.
These facts seem to be deliberately ignored by some international circles which reproach Croatia for the slow return of Serbs to Croatia.
Эти факты, по-видимому, преднамеренно игнорируются некоторыми международными кругами, которые упрекают Хорватию в медленных темпах возвращения сербов в Хорватию.
Examining the depths of her conscience, she found nothing to reproach herself with, and this still further strengthened her in her designs.
Что же касается глубины своей совести, то она не боялась в нее заглянуть и совершенно ни в чем не упрекала себя. Это-то и придавало ей силу.
The end of the episode was that when Aglaya saw her mother and sisters crying over her and not uttering a word of reproach, she had flung herself into their arms and gone straight home with them.
Дело кончилось, впрочем, тем, что когда Аглая увидала мать и сестер, плачущих над нею и нисколько ее не упрекающих, то бросилась к ним в объятия и тотчас же воротилась с ними домой.
He did not speak, but listened to her excited, disconnected chatter, hardly understanding a word of it the while. No sooner did he detect the slightest appearance of complaining, or weeping, or reproaching, than he would smile at her kindly, and begin stroking her hair and her cheeks, soothing and consoling her once more, as if she were a child.
Он ничего не говорил, но пристально вслушивался в ее порывистый, восторженный и бессвязный лепет, вряд ли понимал что-нибудь, но тихо улыбался, и чуть только ему казалось, что она начинала опять тосковать или плакать, упрекать или жаловаться, тотчас же начинал ее опять гладить по головке и нежно водить руками по ее щекам, утешая и уговаривая ее как ребенка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test