Translation for "they purged" to russian
Similar context phrases
Translation examples
We must now see to it that democracy is purged of its dishonesty, and is cleansed.
Сейчас мы обязаны добиться того, чтобы освободить демократию от ее нечестности, чтобы очистить ее.
A democratic police force must be prepared to undergo a purge at any time whenever that is necessary.
Полиция демократического государства всегда должна быть готовой очистить свои ряды от нежелательных элементов, когда в этом возникает необходимость.
It might help judges to feel more secure if they felt that the police was genuinely interested in purging itself.
Уверенность судье внушило бы осознание того, что органы полиции действительно заинтересованы в том, чтобы очистить свои ряды от правонарушителей.
During the trial, the court established that the villagers, with the authorities' support, had set out to have the village "purged of Gypsies".
В ходе судебного разбирательства было установлено, что жители деревни, при попустительстве со стороны властей, решили <<очистить деревню от цыган>>.
Allah the Almighty wanted the Islam revival to start from the Sudan and Islam will flow to them with the water of the Nile to purge Egypt".
Аллах всемогущий пожелал, чтобы возрождение ислама началось с Судана, и ислам потечет к ним с водой Нила для того, чтобы очистить Египет".
Civil society organizations and MINUGUA urged a more comprehensive effort to strengthen PNC and its academy and to purge the force of criminal elements.
Организации гражданского общества и МИНУГУА настоятельно потребовали принять более всесторонние меры по укреплению Национального управления гражданской полиции и его академии и очистить полицию от преступных элементов.
Among the tasks included in that campaign was the revision of over 120 schoolbooks to purge them of ideas, methods and stereotypes that were not consistent with respect for human rights.
Одной из задач в рамках этой кампании является пересмотр более 120 школьных учебников, с тем чтобы очистить их от идей, методов и стереотипов, несовместимых с уважением прав человека.
Vocational guidance has an important role to play in purging many occupations of stereotypes and outmoded notions that, for example, only people of a particular sex are employable in certain jobs.
Профессиональная ориентация призвана сыграть важную роль в том, чтобы очистить многие профессии от стереотипов и архаичных мнений о том, например, что только лица определенного пола могут занимать определенную должность
All we need to do is purge our minds of fear and apprehension so that a man feels for his brother man only love and friendship and wishes for him only the good he desires for himself.
Все, что мы должны сделать, - это очистить наши мысли от страхов и опасений, чтобы каждый человек испытывал к ближнему только любовь и дружеские чувства, желая ему только такого добра, какого он желает себе.
The government can also create a methodical monitoring mechanism for all kinds of programs (journalistic writing and broadcast reading), in order to purge them of the manifestations of fanaticism based on the sex and gender stereotyping.
Правительство может также создать механизм, позволяющий осуществлять методологический контроль за всеми видами передач (статьями в журналах и программами радио и телевидения), с тем чтобы очистить средства массовой информации от проявлений фанатизма, основанного на сексуальных и гендерных стереотипах.
They purged the history files from my school's data net in 2058.
Они очистили файлы истории из базы данных моей школы в 2058.
Into the ship. We'll purge this planet of every .
Все на корабль! Мы очистим эту планету от…
The container shall then be purged with helium by either:
Затем резервуар продувают гелием одним из следующих способов:
The enclosure must be purged until a stable hydrogen concentration is reached.
2.3.1 Внутреннее пространство должно продуваться до достижения стабильной концентрации водорода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test