Translation for "они очистили" to english
Они очистили
Translation examples
Вы должны очистить грузовые танки.
You have to clean the cargo tanks.
Земля не берет денег, чтобы очистить себя.
Earth does not accept money to become clean.
Народный фронт освобождения Тигре не может очистить
The Tigre People's Liberation Front cannot "clean it's
A Необходимо очистить грузовой танк перед погрузкой.
A The cargo tank must be cleaned before loading begins
Тем самым Беларусь очистила свою почву от ядерного оружия.
By this, Belarus has cleaned up its soil from nuclear weapons.
Кто среди нас никогда не использовал ваты, чтобы очистить или перевязать рану?
Who among us here has never used cotton to clean or bind a wound?
В целях последующего развития туризма необходимо очистить великолепные пляжи.
The magnificent beaches must be cleaned if tourism is to be developed one day.
После разгрузки танкера типа С грузовые танки необходимо очистить.
After unloading, a type-C tank vessel has to clean its cargo tanks.
Поэтому мы должны вести решительную борьбу, для того чтобы очистить эти институты.
That is why we must wage a strong fight in order to clean up those institutions.
Перро и Франсуа, очистив от нападающих часть лагеря, кинулись выручать своих собак.
Perrault and François, having cleaned out their part of the camp, hurried to save their sled-dogs.
Мне стало так хорошо, и я почувствовал, что первый раз в жизни очистился от греха и что теперь смогу молиться.
I felt good and all washed clean of sin for the first time I had ever felt so in my life, and I knowed I could pray now.
– Ибо Минас-Итил в Моргульской долине, – сказал Арагорн, – будет снесен до основанья, и когда-нибудь долина очистится, но пока что многие годы жить там нельзя.
‘For,’ said he, ‘Minas Ithil in Morgul Vale shall be utterly destroyed, and though it may in time to come be made clean, no man may dwell there for many long years.’
Мебель разлетелась по местам, осколки безделушек мгновенно собрались вместе, перья вернулись в подушки, порванные книги починились и расставились по полкам, масляные светильники взмыли в воздух, приземлились на столики по углам и снова зажглись, фотографии в блестящих серебряных рамках стайкой пронеслись через всю комнату и утвердились на письменном столе, целенькие и чистенькие, все дырки, трещины и прорехи закрылись, и обои на стенах очистились.
The furniture flew back to its original places; ornaments reformed in midair, feathers zoomed into their cushions; torn books repaired themselves as they landed upon their shelves; oil lanterns soared onto side tables and reignited; a vast collection of splintered silver picture frames flew glittering across the room and alighted, whole and untarnished, upon a desk; rips, cracks, and holes healed everywhere, and the walls wiped themselves clean.
- Но его еще можно очистить.
“But it can be cleaned.”
— Потому что он очистил эти картины? — Не совсем.
"For—for cleaning these pictures?" "Not exactly,"
Кожу можно будет очистить.
The leather could be cleaned.
Канонерку наконец очистили?
Is the gunboat cleaned up yet?
Очисти от него свою душу.
Wipe your soul clean of it.
— Да, нужно ее очистить.
“Yes, so I can clean it.”
И не сможете очистить их.
You can't clean them out."
Ты даже очистил ее череп.
You even cleaned her skull.
Надеюсь, она очистится.
I hope it's washed clean.
D Очистить ротовую полость пострадавшего.
D Clear out the person's mouth
Условие CIF требует, чтобы продавец очистил товары для экспорта.
The CIF term requires the seller to clear the goods for export.
Условие CIP требует, чтобы продавец очистил товары для экспорта.
The CIP term requires the seller to clear the goods for export.
Условие СРТ требует, чтобы продавец очистил товары для экспорта.
The CPT term requires the seller to clear the goods for export.
Условие CFR требует, чтобы продавец очистил товары для экспорта.
The CFR term requires the seller to clear the goods for export.
Королевское правительство намерено очистить Камбоджу от всех наземных мин к 2012 году.
The Royal Government aims to clear Cambodia of all landmines by 2012.
- очистить заминированные районы и тем самым избавить землю от ее смертоносного бремени;
- to clear mined areas and thus free the land from its deadly bondage;
По оценкам, для того чтобы полностью очистить Косово от мин, потребуется более двух лет.
It is estimated that it will take more than two years to completely clear Kosovo of mines.
- А они очистили это место.
- They cleared out the place.
Вот почему они очистили улицу.
That's why they cleared the street.
Ты видишь, как быстро они очистили это место?
Now you see how fast they clear that space?
Они очистили школу и устроили что-то вроде лагеря.
They cleared out the school and set up some kind of camp.
Единственная надежда - это то, что они очистят полосу и сделают это быстро
We only have one option: Hope that they clear us a runway and that they do it soon.
— Очистите сознание, Поттер! — скомандовал холодный голос. — Освободитесь от всех эмоций.
Clear your mind, Potter,” said Snape’s cold voice. “Let go of all emotion…”
— Это не домашнее задание, — ответила она, в пять минут очистила тарелку и была такова.
“It’s not schoolwork,” she said. Within five minutes, she had cleared her plate and departed.
Не успел Гарри сосредоточиться, чтобы очистить голову от лишних мыслей, как Снегг уже выкрикнул: — Легилименс!
Harry did not have time to gather himself together and attempt to clear his mind before Snape cried, “Legilimens!”
Едва они коснулись ее поверхности, как зелье вспенилось, покрылось паром и мгновенно очистилось, став ярко-золотистым.
The moment it made contact with its surface, the potion began to froth and smoke, then, all at once, it turned a clear, bright gold.
В толпе учеников раздалось встревоженное шушуканье, и те, кто был ближе всех к дверям, торопливо попятились. Некоторые даже споткнулись, стремясь как можно скорее очистить дорогу новому преподавателю.
There was a shocked murmur around the Hall and those nearest the doors hastily moved even further backwards, some of them tripping over in their haste to clear a path for the newcomer.
После этого, замыслив еще более значительные предприятия, он, действуя опять-таки как защитник религии, сотворил благочестивую жестокость: изгнал марранов и очистил от них королевство — трудно представить себе более безжалостный и в то же время более необычайный поступок.
Further, always using religion as a plea, so as to undertake greater schemes, he devoted himself with pious cruelty to driving out and clearing his kingdom of the Moors; nor could there be a more admirable example, nor one more rare.
послышался, наконец, зловещий визг: это продиралась вперед сама Амалия Липпевехзель, чтобы произвести распорядок по-свойски и в сотый раз испугать бедную женщину ругательским приказанием завтра же очистить квартиру.
Finally an ominous shrieking was heard: this was Amalia Lippewechsel herself tearing her way through, to restore order in her own fashion and frighten the poor woman for the hundredth time with an abusive command to clear out of the apartment by the next day.
Инспектор, вы можете очистить террасу? – Очистить?
Inspector, would you mind clearing the terrace?” “Clear it?”
— Мы еще не очистились!
We are not yet cleared!
- Окопы мы очистим.
We'll clear the trenches.
Но атмосфера очистилась.
But it’s cleared the air.
— Очистите мне полость.
Just clear the field.
Площадку очистили от посторонних.
A space was cleared.
Или я прикажу очистить зал.
Or the room will be cleared.
— Ты почти все очистил, парень.
"You've cleared much of it, lad.
Небо очистилось от туч;
The clouds cleared away;
И немедленно очистить этот сектор!
Clear that area now!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test