Similar context phrases
Translation examples
Composite and non-unilateral evaluation and global interpretation of results (what agriculture owes to society and what society owes to agriculture).
- Синтетическая и неодносторонняя оценка и глобальная интерпретация результатов (что сельское хозяйство должно обществу и что общество должно сельскому хозяйству).
Identifying to whom the duties are owed
Определение лиц, перед которыми должны исполняться обязанности
They owe each other respect and affection.
Они должны проявлять взаимное уважение и привязанность.";
Italy owed compensation to the Libyan people.
Италия должна была выплатить компенсацию ливийскому народу.
We owe it to ourselves, but especially to the generations to come.
Мы должны это сделать не только для себя, но и для грядущих поколений.
D. Identifying to whom the duties are owed
D. Определение лиц, перед которыми должны исполняться обязанности
It was Katerina Ivanovna who was left owing to the German woman, not you; so just spit on the German woman.
Ведь Катерина Ивановна осталась должна этой немке, а не вы, так и наплевать бы вам на немку.
Their annual returns frequently do not amount to more than a third, and sometimes not to so great a proportion of what they owe.
Их ежегодные платежи часто не превышают трети того, что они должны, а иногда не достигают и этой доли.
besides, I was reassured by the doctor's words, now quoted to me, and rather offended by the offer of a bribe. «I want none of your money,» said I, «but what you owe my father.
К тому же меня поддерживали слова доктора, что один стакан не повредит капитану. – Не нужно мне ваших денег, – ответил я, потому что предложение взятки очень оскорбило меня. – Заплатите лучше то, что вы должны моему отцу.
But the prosperity of the sugar colonies of France has been entirely owing to the good conduct of the colonists, which must therefore have had some superiority over that of the English; and this superiority has been remarked in nothing so much as in the good management of their slaves.
процветание сахарных колоний Франции, с другой стороны, обусловливалось целиком хорошим ведением дела колонистами, которые, следовательно, должны были обладать некоторым превосходством над английскими колонистами, и это превосходство ни в чем так сильно не проявлялось, как в хорошем обращении с рабами.
I know what solidarity owes to the dedication of the United Nations, and what peace owes to its actions, commitment and determination.
Я знаю, чем солидарность обязана самоотверженности Организации Объединенных Наций и чем мирное состояние обязано ее действиям, ее приверженности и решимости.
We, the international community, owe it to them.
Мы, международное сообщество, обязаны помочь ему в этом.
Just rights! - But our enemy has refused to render what they owe us.
Но наш враг отказался вернуть нам то, чем он обязан нам.
When you make someone Secretary of State, they owe you for life.
Когда ты делаешь кого-то министром иностранных дел, они обязаны тебе до конца жизни.
Some folks thinks that they... that they owe... everything that they not to Jesus Christ crucified.
что всем, что у них есть, ... они обязаны Иисусу Христу распятому.
Because, as I announced earlier, I think I owe you an explanation.
— Потому что, как я уж и объявил давеча, считаю себя обязанным вам объяснением.
Not out of gratitude, though I'm one of many here who owe him life for life. No!
И не из благодарности, хотя я, как и многие из вас, обязан ему жизнью. Нет!
This is not the sort of happiness which a man would in general wish to owe to his wife;
Это было совсем не то счастье, которым мужу обычно хотелось бы считать себя обязанным спутнице жизни.
‘I owe much to Éomer,’ said Théoden. ‘Faithful heart may have froward tongue.’
– Я многим обязан Эомеру, – сказал Теоден. – Говорят: словом дерзок, да сердцем предан.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test