Translation for "они должны" to english
Similar context phrases
Translation examples
Мы не должны идти в обратном направлении, мы даже не должны останавливаться.
We have not gone backwards; we have not even stopped.
Они не только должны быть готовыми работать на этих рынках, но и должны обеспечивать их эффективное функционирование.
They not only have to be equipped to operate in these markets, but they also have to ensure their efficient functioning.
При помещении детей в исправительное учреждение они должны регистрироваться и документы должны храниться.
Upon admission to a detention facility, children have to be registered and records have to be kept.
Не должно выдвигаться условий о том, что получающие амнистию должны признать неправильность своих действий.
There should be no strings attached in terms of the beneficiaries having to recognize that they have acted wrongly.
То есть лица должны обладать недостаточными ресурсами и у их дела должны быть достаточные шансы на успех.
The persons concerned must have insufficient means and have prospects of winning their case.
Должно быть, должно быть, должно быть… – Ты слышишь? – спросил он.
Must have been, must have been, must have been... "You hear that?" he asked.
Мы должны созидать; мы должны строить; мы должны совершенствоваться.
We must create; we must build; we must innovate.
Мы должны быть справедливыми, мы должны быть транспарентными.
We must be fair and we must be transparent.
Реформа должна продолжаться, и должны происходить изменения.
Reform must continue, and change must happen.
Правосудие должно свершиться, а виновные должны быть наказаны.
There must be justice, and those responsible must be punished.
Однако такая дискуссия должна начаться сейчас, и она должны быть откровенной.
But that conversation must begin now, and it must be in earnest.
Она должна быть достойной доверия, и законность ее решений не должна подвергаться сомнению.
It must be credible and its legitimacy must be undeniable.
– Мы должны атаковать всеми силами, – хрипло сказал барон. – Мы должны истребить всех…
"We must attack in force," the Baron rasped. "We must destroy every last vestige of—"
Его процессы и процедуры должны быть рациональными; они должны заслуживать доверия; они должны быть эффективными.
Its processes and procedures should be rational; they should be credible; they should be effective.
Это традиция, которую мы должны хранить и которой мы должны гордиться.
This is a heritage we should respect and should be proud of.
Реформа не должна означать экспансию, она должна означать перестройку.
Reform should not connote expansion, it should mean restructuring.
Эти сведения должны содержать рекомендации о том, что должно делать население.
This should include information what the public should do.
Поэтому не должно быть двойных стандартов: если Сирия должна уйти из Ливана, Марокко должно покинуть Западную Сахару.
There should be no double standards: if the Syrian Arab Republic should leave Lebanon, then Morocco should leave Western Sahara.
по его мнению, так и должно было быть.
on the contrary, he was quite certain that it was as it should be.
У них, должно быть, не слишком много денег.
It is not likely that money should be very abundant on either side;
Так и должно быть. Так все и должно быть…
This is how it should be. This is how everything should be.
"Так оно и должно случится" "Нет! Должна быть жизнь!"
“And it’s as it should be!” “No! it should be life!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test