Translation for "они должны" to english
Translation examples
Мы не должны идти в обратном направлении, мы даже не должны останавливаться.
We have not gone backwards; we have not even stopped.
Так не должно быть.
It should not have to be so.
Но так быть не должно.
It does not have to be this way.
Они не только должны быть готовыми работать на этих рынках, но и должны обеспечивать их эффективное функционирование.
They not only have to be equipped to operate in these markets, but they also have to ensure their efficient functioning.
При помещении детей в исправительное учреждение они должны регистрироваться и документы должны храниться.
Upon admission to a detention facility, children have to be registered and records have to be kept.
Не должно выдвигаться условий о том, что получающие амнистию должны признать неправильность своих действий.
There should be no strings attached in terms of the beneficiaries having to recognize that they have acted wrongly.
То есть лица должны обладать недостаточными ресурсами и у их дела должны быть достаточные шансы на успех.
The persons concerned must have insufficient means and have prospects of winning their case.
– Что? Нет… А что, должно быть?
What, no… should I have?
Должно быть, их много было;
There must have been many of them;
Но, кажется, так и должно было быть.
But it seems to me that it must have been so.
— Да ты и не должна ничего…
“You didn’t have to get me anything.”
Должно быть, он был счастлив.
He must have been happy.
— Но ведь это должно было прекратиться!
But it was supposed to have stopped!
— Он, должно быть, трансгрессировал, Северус.
He must have Disapparated, Severus.
У меня непременно должны быть занятия и общество.
I must have employment and society.
Мы должны осмотреть скалы… – Ясно.
We'll have a look at that rock." "Aye."
— Если уж мы должны, значит, должны.
Well, if we have to, we have to.
Должно быть, должно быть, должно быть… – Ты слышишь? – спросил он.
Must have been, must have been, must have been... "You hear that?" he asked.
— Я должна, должна, — всхлипывала я.
“I have to, I have to,” I sobbed.
Я должна что-нибудь придумать, должна!
I have to think of something – I have to!
– Вера, ты должнадолжна… – Она обернулась к великану.
“Faith, you have to—have to—”
Я должна предсказать, что будет. Я должна говорить.
I have to forecast. I have to speak.
Мы должны убраться отсюда! Мы должны!
We have to get out! We have to!
— Да, должно быть, так.
It will have to be.
Мы должны созидать; мы должны строить; мы должны совершенствоваться.
We must create; we must build; we must innovate.
Мы должны быть справедливыми, мы должны быть транспарентными.
We must be fair and we must be transparent.
Реформа должна продолжаться, и должны происходить изменения.
Reform must continue, and change must happen.
Правосудие должно свершиться, а виновные должны быть наказаны.
There must be justice, and those responsible must be punished.
Однако такая дискуссия должна начаться сейчас, и она должны быть откровенной.
But that conversation must begin now, and it must be in earnest.
Мы не должны молчать, мы должны знать факты.
We must not keep silent; we must know the facts.
Она должна быть достойной доверия, и законность ее решений не должна подвергаться сомнению.
It must be credible and its legitimacy must be undeniable.
- Они должны согласиться.
- They must accept.
Они должны исчезнуть.
They must disappear.
Нет, этого не должно быть, и этого не будет.
But it must not, shall not be.
Что-то же здесь должно быть!
There must be something .
– Мы должны атаковать всеми силами, – хрипло сказал барон. – Мы должны истребить всех…
"We must attack in force," the Baron rasped. "We must destroy every last vestige of—"
– Забыл, должно быть.
«Well, I must a forgot it.»
Вы должны сфокусироваться.
You must remain focused.
Я должна должна должна что-то сделать.
I must must must do something.
Вы должны мне сказать — должны!
You must tell – you must!
Это должно сработать, должно!
This must work, it must!
Должно быть какое-то объяснение, должно быть…
There must be an explanation, there must be.
— Должно же быть… какое-нибудь судно… должно же быть!
“There – must be a ship – there must!”
Его процессы и процедуры должны быть рациональными; они должны заслуживать доверия; они должны быть эффективными.
Its processes and procedures should be rational; they should be credible; they should be effective.
Это традиция, которую мы должны хранить и которой мы должны гордиться.
This is a heritage we should respect and should be proud of.
Реформа не должна означать экспансию, она должна означать перестройку.
Reform should not connote expansion, it should mean restructuring.
Эти сведения должны содержать рекомендации о том, что должно делать население.
This should include information what the public should do.
Поэтому не должно быть двойных стандартов: если Сирия должна уйти из Ливана, Марокко должно покинуть Западную Сахару.
There should be no double standards: if the Syrian Arab Republic should leave Lebanon, then Morocco should leave Western Sahara.
Так должно быть.
This is as it should be.
Так и должно быть.
And this is as it should be.
Они должны поговорить.
They should talk.
Они должны сгореть!
They should burn!
Они должны разойтись.
They should disperse
но так и должно быть!
It is as it should be.
Конечно, так и должно быть.
Of course, that is how it should be.
по его мнению, так и должно было быть.
on the contrary, he was quite certain that it was as it should be.
Должна была бы существовать наука о недовольстве.
There should be a science of discontent.
– Почему я должна ненавидеть тебя?
Why should I hate you?
Ты должна бы меня бояться, мама.
You should fear me, Mother.
Почему же я должна быть исключением?
Why should I be any different?
У них, должно быть, не слишком много денег.
It is not likely that money should be very abundant on either side;
Так и должно быть. Так все и должно быть…
This is how it should be. This is how everything should be.
Она не должна этого делать. Не должна.
She should not. She really should not.
Должно бы поражать, о, должно бы!
You should, oh, you should.
"Так оно и должно случится" "Нет! Должна быть жизнь!"
“And it’s as it should be!” “No! it should be life!”
Я должна чувствовать… должна знать…
I should feel–I should know–
– Пожалуй, мы должны обидеться. – Да, должны.
"We really should be offended." "Yes, we should.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test