Translation for "they are hold" to russian
Similar context phrases
Translation examples
They are in this way holding the Organization hostage.
Таким образом, они удерживают Организацию в состоянии заложника.
Deforestation removes trees that hold the soil to the land.
Обезлесение уничтожает деревья, удерживающие плодородный слой земли.
He dismissed claims that Iraq was still holding POWs.
Он отклонил претензии в отношении того, что Ирак попрежнему удерживает военнопленных.
Pirates are still holding five vessels and 71 seafarers.
Пираты попрежнему удерживают пять судов и 71 моряка.
It was common for employment agencies to instruct employers to hold these documents.
Агентства занятости, как правило, советуют работодателям удерживать документы.
The Tatmadaw has no intention of holding on to the reins of power for a prolonged period.
У вооруженных сил нет намерения долго удерживать бразды правления.
And I'm now being told, they are holding a number of hostages inside.
И теперь мне сообщают, что они удерживают множество заложников.
They are holding her in an empty school in the Al-Sinaa district.
Они удерживают ее в пустой школе в районе Al-Sinaa.
My son was kidnapped by Apple, and they are holding him against his will!
Мой сын был похищен Apple, и они удерживают его против его воли.
With care you could hold the focus.
При определенной осторожности удавалось и фокусировку удерживать.
Sonya rushed and tried to hold Katerina Ivanovna back;
Соня бросилась было удерживать Катерину Ивановну;
"Quickly," Paul said. "No telling how long this foam will hold the sand."
– Быстро! – скомандовал Пауль. – Неизвестно, сколько времени пена сможет удерживать песок!
“What?” Ron said again, holding Scabbers close to him, looking scared. “What’s my rat got to do with anything?”
— Ну что? — еще раз спросил Рон. Он с трудом удерживал ее, и ему было явно не по себе. — Причем здесь моя крыса?
The man at whom he was pointing was suspended upside down in midair, though there were no ropes holding him;
Человек, на которого она была направлена, висел вверх ногами в воздухе, хотя веревок, которые могли бы удерживать его, не было.
His mother was beside him, holding his hands, her face a gray blob peering at him.
Мать оказалась рядом – удерживала его руки. Лицо Джессики сероватым пятном вырисовывалось во мраке, он чувствовал ее взгляд.
There was a slot with a wire rod in each one that held a slidable piece (which holds the papers up inside the drawer).
В каждой имелась прорезь, на которых лежал пруток из толстой проволоки со скользящим по нему зажимом для бумаг (удерживавшим их в вертикальном положении).
Paul lay back, searching the spread-out present , its limits extended into the future and into the past, holding onto the awareness with difficulty as the spice illumination began to fade.
Пауль вновь откинулся на спинку, мысленно оглядывая раскинувшееся перед ним Настоящее, протянувшееся и в будущее, и в прошлое. Озарение, которое принесла Пряность, уже уходило, и он с трудом удерживал в сознании картину путей времени.
They should not be allowed to hold humanity to ransom.
Нельзя больше мириться с тем, чтобы они держали человечество в качестве заложника.
Do not hold everything hostage to everything else.
Так не будем же держать все в заложничестве по отношению к чему бы то ни было еще.
(5) To detain and hold in specially designated premises:
5) задерживать и держать в специально отведенных для этого помещениях:
We must continue to hold on to our beliefs and principles.
Мы по-прежнему должны держаться своих убеждений и принципов.
He ripped my dress and there was one person holding my hands.
Он разорвал мое платье, и там был один человек, который держал мои руки.
Do I hold the same course?" "The same course," Kynes muttered.
Мне держать тот же курс? – Тот же, – пробормотал Кинес.
«You,» replied the doctor; «for you cannot hold your tongue.
– Вы, – ответил доктор, – потому что вы не умеете держать язык за зубами.
Fred was holding a struggling Doxy between his forefinger and thumb.
Фред держал барахтающуюся докси большим и указательным пальцами.
I see myself holding a pair of thick, woolen socks.
Я вижу себя, держащего в руке пару толстых шерстяных носков».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test