Translation for "there was disagreement" to russian
Translation examples
In April 2006 there was a disagreement over the company's restructuring and policy changes at Harbin Printing Factory No. 2.
18. В апреле 2006 года на Харбинской печатной фабрике № 2 возникли разногласия по поводу ее реструктуризации и изменения ее политики.
In particular, there was disagreement over whether reservations to human rights treaties were different in character from reservations to other categories of treaty.
В частности, возникли разногласия по вопросу о том, отличаются ли по своему характеру оговорки в отношении договоров по правам человека от оговорок, касающихся других видов договоров.
It was just that there was a disagreement between him and the group and he returned to Cairo where his mother visited him.
Случилось так, что у него возникли разногласия с этой группой и он возвратился в Каир, где его навестила мать.
(b) Elimination of blank ballot papers (the subject of disagreement in the 1997 elections);
b) отмечено, что незаполненные избирательные бюллетени в расчет приниматься не будут (по этому вопросу в ходе выборов 1997 года возникли разногласия);
The claimant stated that there was disagreement amongst the partners soon after signing and the contract was cancelled without any money ever changing hands.
Заявитель указал, что вскоре после подписания контракта между партнерами возникли разногласия и что контракт был расторгнут без какого-либо движения денежных средств.
There was disagreement, however, on whether HFCs could be considered under the Montreal Protocol.
Однако возникли разногласия относительно возможности рассмотрения ГФУ в рамках Монреальского протокола.
In that connection, it had had disagreements with a number of States parties, particularly with regard to article 4.
В этой связи с рядом государств-участников возникли разногласия, в частности в отношении статьи 4.
A disagreement emerged within UPC on the number and type of weapons received.
В рамках СКП возникли разногласия в отношении количества и типов полученных вооружений.
Disagreements about leadership in integrated programme activities had occurred, and structural issues had further complicated coordination and integration between UNMIS and the country team.
Возникли разногласия в отношении руководства комплексной деятельностью по программам, а вопросы структурного характера еще более осложнили координацию и интеграцию между МООНВС и страновой группой.
The Chair understands that there is a disagreement as to whether action should be taken on draft resolution A/C.1/50/L.3 tomorrow or on Friday.
Президиум понимает так, что возникли разногласия по поводу того, следует ли принимать решение по проекту резолюции A/C.1/50/L.3 завтра или в пятницу.
D. Areas of disagreement
D. Области разногласий
There is no disagreement about the need for the reform.
Разногласий по поводу необходимости реформ нет.
Settlement of disagreements
Разрешение разногласий
Any disagreement concerning such corrections shall be decided upon by the Chairperson of the Committee or, in the case of continued disagreement, by decision of the Committee.
Все разногласия относительно таких исправлений разрешаются Председателем Комитета или, в случае продолжающегося разногласия, постановлением Комитета.
Disagreements concerning the border demarcation.
Разногласия связанные с демаркацией границы.
On this there is no disagreement between the Parties.
По этому вопросу разногласия между сторонами отсутствуют.
There was... disagreement in the Link over what to do with you.
В Слиянии были разногласия по поводу того, как с тобой поступить.