Translation for "there are quarries" to russian
Translation examples
There is also an item called “quarry right (Bedra quarry)”.
В претензии также указана позиция под названием "Право разработки карьера (карьер Бедра)".
Mining and quarrying
Разработка шахт и карьеров
Problems of quarrying
Проблемы искусственных карьеров.
Bagshot Row was a yawning sand and gravel quarry.
Исторбинка зияла песчаным карьером; громоздились груды щебня.
Another essay we had to criticize was by Huxley, “On a Piece of Chalk,” in which he describes how an ordinary piece of chalk he is holding is the remains from animal bones, and the forces inside the earth lifted it up so that it became part of the White Cliffs, and then it was quarried and is now used to convey ideas through writing on the blackboard.
В другой раз нам належало выступить с критикой сочинения Хаксли «О куске мела», он там пишет о том, что кусок мела, который он держит в руке, это остатки костей животных, о силах, которые вытолкнули эти остатки из-под поверхности земли, обратив их в белые скалы Дувра, а потом там устроили карьер, добыли этот мел и теперь используют его для передачи мыслей, которые записывают им на черной доске.
A quarry was also demolished in the village of Kublan and another near Eyba.
Одна каменоломня была разрушена в деревне Кублан и еще одна вблизи Эйбы.
The helicopter landed at the Visca quarry 8 kilometres southwest of Tuzla.
Вертолет приземлился в каменоломне в Висце в 8 км к юго-западу от Тузлы.
(a) In mines, rubbish dumps, abattoirs, quarries or any other kind of extractive industry;
a) в шахтах, на свалках, скотобойнях, каменоломнях и предприятиях горнодобывающей промышленности;
1. Underground, in mines or quarries, or in construction activities involving manual labour; and
1) на подземных работах, в шахтах, каменоломнях и на физических работах в гражданском строительстве;
421. On 9 August, the Civil Administration in the West Bank confiscated equipment from Palestinian-owned quarries in the village of Fajar near Hebron because of what it claimed was illegal quarrying on state-owned land.
421. 9 августа гражданская администрация на Западном берегу конфисковала оборудование на принадлежащих палестинцам каменоломнях в деревне Фаджар близ Хеврона, поскольку, по ее утверждению, эта каменоломня была незаконно создана на государственной земле.
121. Water is stored in disused granite quarries and a purpose-built reservoir.
121. Запасы воды хранятся в заброшенных гранитных каменоломнях и специально устроенном резервуаре.
The Panel recommends compensation in the amount of US$2,895,666 for the rock quarry.
Группа рекомендует выплатить компенсацию в связи с каменоломней в размере 2 895 666 долларов США.
He was charged with escaping, given an additional one year on his original sentence and sent to a quarry labour camp.
Его обвинили в побеге, добавили еще год к первоначальному сроку и отправили на принудительные работы в каменоломню.
A good stone quarry in the neighbourhood of London would afford a considerable rent.
Хорошая каменоломня в окрестностях Лондона будет давать значительную ренту.
Great stores of goods and food, and beer, were found that had been hidden away by the ruffians in sheds and barns and deserted holes, and especially in the tunnels at Michel Delving and in the old quarries at Scary;
Обнаружились огромные склады съестного и пивных бочек – в сараях, амбарах, а больше всего – в Смиалах Землеройска и каменоломнях Скар, так что Просечень отпраздновали на славу – вот уж чего не ожидали!
There was an inch of new snow on the ground, and I seen somebody's tracks. They had come up from the quarry and stood around the stile a while, and then went on around the garden fence.
На земле было с дюйм только что выпавшего снега, и я увидел на снегу следы: кто-то шел от каменоломни, потоптался немного около забора, потом пошел дальше. Странно было, что он не завернул в сад, простояв столько времени у забора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test