Translation for "then dare" to russian
Translation examples
Dare I hazard any conclusions from all this?
Посмею ли я сделать какие-либо выводы из всего этого?
But even if they wanted to, they would never dare.
Но даже если бы они этого хотели, они никогда не осмелятся сделать это.
Can we dare see that far?
Можем ли мы осмелиться заглядывать так далеко?
This step we dared take this year.
Этот шаг мы осмелились сделать в текущем году.
But that is not enough: we know we must go beyond it; we must dare to state a vision for our world; we must dare to hope.
Но этого недостаточно: мы знаем, что мы должны пойти дальше, мы должны осмелиться определить видение нашего мира, мы должны осмелиться надеяться.
Dare I say, I fully understand the reasons.
Осмелюсь сказать, что причины этого мне абсолютно понятны.
As Horace said, sapere aude: dare to be wise.
Как сказал Гораций, <<sapere aude>> -- осмелься быть мудрым.
None of us can dare predict what awaits us.
Никто из нас не осмелится предсказывать будущее.
Out of fear of the police, he did not dare to report it.
Из-за страха перед полицией он не осмелился туда обратиться.
We dared to imagine the world at the end of a thousand miles.
Мы осмелились представить себе мир в конце этой тысячи миль.
Any one who dared raise their head received blows.
Любой, осмелившийся поднять голову, получал удары.
I wanted to dare, and I killed...I just wanted to dare, Sonya, that's the whole reason!”
Я… я захотел осмелиться и убил… я только осмелиться захотел, Соня, вот вся причина!
They dare to use rockets!
Они осмелились применить ракеты!
You don't dare to decide even in this?”
Вы и этого решить не осмелились?
He decided he didn’t dare.
И решил, что не осмелится.
Would I dare to reach down and take, or not?
Осмелюсь ли нагнуться и взять или нет?
He did not dare put his suggestion into words again.
проговорить же свой совет словами он не осмелился;
Even when you were strong, you didn’t dare try and take over at Hogwarts.
Даже когда ты был силен, ты не осмелился захватить Хогвартс.
By what right you dared send me those letters?
По какому праву вы осмелились ко мне писать письма?
“And you dare hold me up as a witness?” he said, approaching Pyotr Petrovich.
— И вы осмелились меня в свидетели поставить? — сказал он, подходя к Петру Петровичу.
However, under the gaze of the Minister of Magic, Mr. Malfoy didn’t dare say anything.
Однако в присутствии министра магии он не осмелился ничего сказать по этому поводу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test