Similar context phrases
Translation examples
The Danger Posed by Silent Vehicles
Опасность, обусловленная использованием тихих транспортных средств
Some women have described it as a `silent crime.
Некоторые женщины именуют его "тихим преступлением".
It was a quiet cause, for it has been recognized as a silent killer.
Это <<тихая>> борьба, так как диабет признан молчаливым убийцей.
This is part of a huge, silent, but effective peace process.
Все это является элементами широкомасштабного, <<тихого>> и в то же время эффективного мирного процесса.
This silent tragedy occurs daily in a world overflowing with riches.
Эта тихая трагедия ежедневно происходит на изобилующей богатством планете.
10. Minimum sound limit values for silent vehicles
10. Минимальные предельные значения звука для тихих транспортных средств
and he was always sure to be as silent as a mouse when any such was present.
В присутствии подобных людей он всегда сидел тихо, как мышь.
The travellers came into a long valley; narrow, deeply cloven, dark and silent.
Путники зашли в длинную долину, сущее ущелье, темное и тихое.
Yet it seemed strangely silent. No noise or shouts of battle or din of arms could be heard.
Но почему-то было тихо: ни шума битвы, ни криков, ни лязга оружия.
Pulcheria Alexandrovna was silently embracing him, pressing him to her, and weeping softly.
Пульхерия Александровна молча обнимала его, прижимала к своей груди и тихо плакала.
Suddenly there came a slight but distinct cry, or more as if someone softly and abruptly moaned and then fell silent.
Вдруг явственно послышался легкий крик, или как будто кто-то тихо и отрывисто простонал и замолчал.
Children are the neglected and silent face of AIDS.
Часто игнорируемый и безмолвный образ СПИДа -- дети.
Those silent killers have destroyed the lives of many innocent people.
Эти безмолвные убийцы разрушили жизнь многих ни в чем не повинных людей.
Chronic environmental degradation is becoming today's silent emergency.
Постоянное ухудшение состояния окружающей среды сегодня превращается в безмолвную чрезвычайную ситуацию.
The world could no longer remain a silent spectator to such acts of genocide.
Мир не может и далее оставаться в роли безмолвного наблюдателя этих актов геноцида.
24. The United Nations is not silent or inactive with regard to the Afghan problem.
24. Организация Объединенных Наций не остается безмолвной или бездеятельной по отношению к афганской проблеме.
The enemy has crept unnoticed into communities and households, and the silent killer is waging war from within.
Враг прокрался незамеченным в общины и семьи, и безмолвный убийца ведет войну изнутри.
In this context, allow me to focus on a heinous and silent violation of human rights: domestic violence.
В этой связи я хотела бы остановиться на вопиющем и безмолвном нарушении прав человека, а именно на насилии в семье.
The Riders had returned to their silent ominous vigil.
Конники возобновили свою безмолвную зловещую стражу.
The assailing hosts halted, foiled by the silent menace of rock and wall.
Осаждающие отпрянули перед безмолвной, окаменелой угрозой.
For a while the three companions remained silent, gazing after him.
Трое Хранителей безмолвно глядели ей вслед.
They crept across the Entrance Hall and out into the silent, snowy grounds.
Они пересекли вестибюль и вышли на безмолвный заснеженный луг.
But away down west He is not afraid, and there are the Silent Watchers.
А там, на южном западе, он нападения не опасается, и там следят Безмолвные Соглядатаи.
The giant gave a roar that echoed around the silent Forest;
Грохх испустил рев, эхом прокатившийся по безмолвному Лесу.
None of them looked around when Harry and Ginny joined their silent vigil.
Никто из них не обернулся, когда Гарри и Джинни присоединились к их безмолвному бдению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test