Translation for "the silent" to russian
Translation examples
· development of silent technologies;
- внедряются "тихие" технологии;
It has not been and is not silent.
Осмелюсь возразить: тихим он никогда не был.
- when is the vehicle sufficiently silent?
- когда транспортное средство работает достаточно тихо?
The Danger Posed by Silent Vehicles
Опасность, обусловленная использованием тихих транспортных средств
Some women have described it as a `silent crime.
Некоторые женщины именуют его "тихим преступлением".
It was a quiet cause, for it has been recognized as a silent killer.
Это <<тихая>> борьба, так как диабет признан молчаливым убийцей.
This is part of a huge, silent, but effective peace process.
Все это является элементами широкомасштабного, <<тихого>> и в то же время эффективного мирного процесса.
This silent tragedy occurs daily in a world overflowing with riches.
Эта тихая трагедия ежедневно происходит на изобилующей богатством планете.
10. Minimum sound limit values for silent vehicles
10. Минимальные предельные значения звука для тихих транспортных средств
The silent hours steal on.
Тихие часы скользят.
Silence is the silent killer.
Тишина - тихий убийца.
# Sit by the silent hearth
Пред тихим очагом,
Softer windbreaks are terrible And the silent ones unbearable
СамьIй тихий пук тихий убийца
And it's called the silent house!
Он зовётся "тихим домом"!
The silent but violent type,... no doubt.
Тихий, но жестокий тип... несомненно.
The castle was unnaturally silent.
В замке было неестественно тихо.
Jessica took another silent step into the room.
Джессика тихо сделала еще один шаг.
"It was a clean, silent killing, m'Lord.
– Пилота убили очень чисто и тихо, милорд.
There were tears pouring silently down her face.
По ее лицу тихо текли слезы.
and he was always sure to be as silent as a mouse when any such was present.
В присутствии подобных людей он всегда сидел тихо, как мышь.
The travellers came into a long valley; narrow, deeply cloven, dark and silent.
Путники зашли в длинную долину, сущее ущелье, темное и тихое.
Yet it seemed strangely silent. No noise or shouts of battle or din of arms could be heard.
Но почему-то было тихо: ни шума битвы, ни криков, ни лязга оружия.
Pulcheria Alexandrovna was silently embracing him, pressing him to her, and weeping softly.
Пульхерия Александровна молча обнимала его, прижимала к своей груди и тихо плакала.
Suddenly there came a slight but distinct cry, or more as if someone softly and abruptly moaned and then fell silent.
Вдруг явственно послышался легкий крик, или как будто кто-то тихо и отрывисто простонал и замолчал.
Poverty is silent, but it is insatiable.
Нищета безмолвна, но она ненасытна.
As silent plants show the colour; green
Как безмолвные травы наполняются цветом зелени
Children are the neglected and silent face of AIDS.
Часто игнорируемый и безмолвный образ СПИДа -- дети.
Those silent killers have destroyed the lives of many innocent people.
Эти безмолвные убийцы разрушили жизнь многих ни в чем не повинных людей.
Chronic environmental degradation is becoming today's silent emergency.
Постоянное ухудшение состояния окружающей среды сегодня превращается в безмолвную чрезвычайную ситуацию.
The world could no longer remain a silent spectator to such acts of genocide.
Мир не может и далее оставаться в роли безмолвного наблюдателя этих актов геноцида.
24. The United Nations is not silent or inactive with regard to the Afghan problem.
24. Организация Объединенных Наций не остается безмолвной или бездеятельной по отношению к афганской проблеме.
The enemy has crept unnoticed into communities and households, and the silent killer is waging war from within.
Враг прокрался незамеченным в общины и семьи, и безмолвный убийца ведет войну изнутри.
In this context, allow me to focus on a heinous and silent violation of human rights: domestic violence.
В этой связи я хотела бы остановиться на вопиющем и безмолвном нарушении прав человека, а именно на насилии в семье.
Termites are the silent killers.
Термиты - безмолвные убийцы.
It is truly the silent killer.
Истинно безмолвный убийца.
He slaughtered the Silent Brothers.
Он убил Безмолвных Братьев.
Who are the Silent Brothers?
Кто такие Безмолвные Братья?
The silent war has begun
Безмолвная война началась.
The Silent Brothers are quite unpleasant.
Безмолвные Братья весьма неприятны.
It's the caretakers that are the silent victims.
Смотрители - безмолвные жертвы.
Your father killed the Silent Brothers.
Твой отец убил Безмолвных Братьев.
I'm not afraid of the Silent Brothers.
Я не боюсь Безмолвных Братьев.
Or are they too silent to answer?
Или они такие безмолвные, что и ответить не смогут?
Several silent minutes passed.
Так прошло несколько безмолвных минут.
The Riders had returned to their silent ominous vigil.
Конники возобновили свою безмолвную зловещую стражу.
The assailing hosts halted, foiled by the silent menace of rock and wall.
Осаждающие отпрянули перед безмолвной, окаменелой угрозой.
For a while the three companions remained silent, gazing after him.
Трое Хранителей безмолвно глядели ей вслед.
They crept across the Entrance Hall and out into the silent, snowy grounds.
Они пересекли вестибюль и вышли на безмолвный заснеженный луг.
But away down west He is not afraid, and there are the Silent Watchers.
А там, на южном западе, он нападения не опасается, и там следят Безмолвные Соглядатаи.
The giant gave a roar that echoed around the silent Forest;
Грохх испустил рев, эхом прокатившийся по безмолвному Лесу.
None of them looked around when Harry and Ginny joined their silent vigil.
Никто из них не обернулся, когда Гарри и Джинни присоединились к их безмолвному бдению.
There was a very loud crack, and the sounds of scuffling and squeaks filled the silent room.
Раздался гулкий хлопок, безмолвную палату наполнили звуки возни, попискивание.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test