Translation for "the presence" to russian
Translation examples
The nature of the presence of an alien may fall into one of three categories, namely, (1) lawful presence, (2) transitory presence or (3) physical presence.
43. По своему характеру присутствие иностранца может подразделяться на три следующие категории: 1) законное присутствие, 2) транзитное присутствие или 3) физическое присутствие.
The presence of a special being.
Присутствие особого рода.
The presence of the fans indicates the presence of the band.
То, что девушкам нравятся рок-группы. Присутствие фанатов говорит о присутствии группы.
The presence is strong here.
Его присутствие здесь очень сильное.
In the presence of 29 witnesses.
В присутствии 29 свидетелей.
I felt the presence of evil...
Я почувствовала присутствие зла.
Waived them in the presence of an attorney.
В присутствии адвоката.
Without the presence of a powerful psychic.
Без присутствия мощного медиума.
In the presence of your new emperor!
В присутствии нового императора!
He said it in my presence, m'Lord.
– Он сказал так в моем присутствии, милорд.
Tease calmness of manner and presence of mind!
Дразнить само хладнокровие и присутствие духа!
said Harry, to announce his presence.
Гарри кашлянул, чтобы объявить о своем присутствии.
The unexpected presence of Zamyotov struck Raskolnikov unpleasantly.
Неожиданное присутствие Заметова неприятно поразило Раскольникова.
I signed it thus in the presence of his lieutenants,
– Эту подпись поставила я. В присутствии его ближайших сподвижников и помощников.
Forest and stream and air seemed palpitant with their presence.
Лес, и вода, и воздух словно трепетали от их присутствия.
Even Muggles feel their presence, though they can’t see them.
Даже маглы чувствуют их присутствие, хотя и не видят их.
In Darcy’s presence she dared not mention Wickham’s name;
В присутствии Дарси она не смела произнести фамилию Уикхем.
Tuek will sow doubt and suspicion just by his presence.
Само присутствие Туека вызовет сомнения, подозрения и колебания.
The immensity of time worried him, he could feel it as a presence.
Величие прошедших веков давило на него, он физически ощущал присутствие Времени.
Presence of dicofol may be related to presence of dicofol and its metabolites.
Наличие дикофола может быть связано с наличием дикофола и его метаболитов;
Presence of asbestos
Наличие асбеста
A. Presence of asbestos
A. Наличие асбеста
This is an area that is dangerous due to the presence, or suspected presence, of anti-personnel landmines.
Это -- район, представляющий опасность вследствие наличия или предполагаемого наличия в нем противопехотных наземных мин.
(c) Presence of assets
с) Наличие активов
(a) presence of an airbag,
a) наличие подушки безопасности,
The presence of it, I mean.
Точнее, ее наличие.
Explain the presence of Miss Watts.
Объясните наличие Мисс Вт.
- The presence of the pod confirms it.
- Наличие капсулы подтверждает это.
The scan confirmed the presence of the virus.
Сканнер подтвердил наличие вируса.
Housing department certified the presence of bedbugs?
Жилищный отдел заверил наличие клопов?
She tested positive for the presence of amphetamines.
Положительный результат на наличие амфетаминов.
Crime lab confirmed the presence of candle wax.
Лаборатория криминалистики подтверждает наличие свечного воска.
Readings also indicate the presence of a humanoid, Captain.
Сенсоры также регистрируют наличие гуманоида, капитан.
Abby confirmed the presence of ammonium carbonate.
Эбби подтвердила наличие смеси карбоната и карбамата аммония.
Which indicates the presence of Romulan plasma torpedoes.
Что показывает нам наличие ромуланских плазменных торпед.
"The presence of moisture in the air helps prevent too-rapid evaporation from living bodies," his father said.
– Наличие в воздухе влаги, – сообщил отец, – предотвращает слишком быстрое испарение таковой живыми организмами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test