Translation for "the politic" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Political belief, political association or political activity;
политических убеждений, политической принадлежности или политической деятельности;
It is a political reality that this is a political document born of a political compromise.
Такова политическая реальность: это политический документ, рожденный в результате политического компромисса.
Political stability Political stability
Политическая стабильность Политическая стабильность
Participation of political parties in the political process
Участие политических партий в политическом процессе
Political difficulties require political attention.
Политические трудности требуют политического внимания.
The right to political association or the establishment of political parties is governed by the Law on Political Organizing.
79. Право на политическое объединение и создание политических партий регулируется Законом о политической организации.
- The political reality is...
- Политическая реальность такова...
The political situation is favorable.
Политическая ситуация благоприятствует.
- The political situation is complicated.
- Политическая ситуация сложная.
Is this the political process?
Это политический процесс?
Well, what about the political confessional?
Может, политическая исповедь?
And the political situation there?
А политическая ситуация там?
The political, military and economic.
политическая, военная и экономическая.
And on the political front--
И на политическом фронте...
The politics of all three.
Политическая деятельность вас троих.
“He's a political conspirator!
Это политический заговорщик!
Part 4 Of Systems of political Economy
Книга 4. О СИСТЕМАХ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЭКОНОМИИ
There were also exiled Poles there, political prisoners.
В остроге были тоже ссыльные поляки, политические преступники.
We had to have political action.
Нам следовало предпринять некие политические шаги.
nevertheless the quarrel was as likely to tend in that direction as in the direction of Charles’s political prejudices.
Тем не менее к спору все это приплеталось так же часто, как и политические убеждения Чарльза.
I have no great faith in political arithmetic, computations.
Я не придаю особенно большой веры политической арифметике и не думаю ручаться за точность этих расчетов.
But the great object of the political economy of every country is to increase the riches and power of that country.
И главная задача политической экономии каждой страны состоит в увеличении ее богатства и могущества;
The prejudices of some political writers against shopkeepers and tradesmen are altogether without foundation.
Предупреждение некоторых политических писателей по отношению к лавочникам и торговцам вообще лишено всякого основания.
Einstein’s earliest political activity came during the First World War, when he was a professor in Berlin.
Начало политической деятельности Эйнштейна совпало с Первой мировой войной, когда он был профессором в Берлине.
In the progress of the Roman greatness, the consul was too much occupied with the political affairs of the state to attend to the administration of justice.
С ростом могущества Рима консул был слишком занят политическими делами государства, чтобы заниматься отправлением правосудия.
Diplomacy is too portentous to be entrusted to the politicians but it is too political to be left to the generals.
Дипломатия слишком грозное дело, чтобы доверять ее политикам, но она слишком политична, чтобы оставлять ее генералам.
It is “political” in the sense that the court is one of the protagonists contributing to the building of human society.
Ее "политичность" заключается в том, что суд является одним из активных участников процесса построения человеческого общества.
The accession to and implementation of the international conventions requires political will and commitment of the countries involved in order to achieve a reasonable level of harmonization in terms of legislation, institutions and practices.
Присоединение к международным конвенциям и их реализация требую политичной воли и заинтересованного участия задействованных стран, с тем чтобы достичь разумного уровня гармонизации с точки зрения законодательства, институциональных структур и практики.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test