Translation for "the pathway" to russian
Translation examples
The pathway to recovery would not necessarily be same as the pathway of acidification.
Путь восстановления необязательно будет таким же, как путь подкисления.
Information on chemical exposure pathways and opportunities for pathway intervention are available.
Имеется информация о путях воздействия химических веществ и возможностях вмешательства, затрагивающего пути воздействия.
That is the pathway to compromise.
Это путь к компромиссу.
Pathways to Peace
8. Организация <<Пути к миру>>
Development is the pathway to stability.
Развитие - путь к стабильности.
The pathway to personal freedom...
Путь к личной свободе.
That has brightened the pathways awhile
Чтобы оно освещало мне путь
The pathway to Torchwood is open and clear.
Путь к Торчвуду открыт и свободен.
Hero's highway, the pathway to the medevac area.
Это тропа героя, его путь до зоны медицинской эвакуации.
GATE allows us to find the pathway to personal freedom.
Гейт позволяет нам найти путь к личной свободе!
The Arn sits on your midbrain, yet I must only see the pathway there.
Арн сидит на твоём среднем мозге, ...мне нужно видеть лишь путь к нему.
for at a place a few days’ ride due north of the Carrock was the gate of a little-known pathway through Mirkwood that led almost straight towards the Lonely Mountain.
Как раз где-то там начиналась мало кому известная тропа, которая вела через всю Черную Пущу прямо к Одинокой горе, всего лишь в нескольких днях пути к северу от места ночлега карликов.
These trails and pathways are suitable for both small-scale and large-scale smuggling activities.
Эти проселочные дороги и тропы пригодны для провоза не только мелкой контрабанды, но и для нелегальной перевозки крупных партий груза.
Numerous trails and pathways cross the "Green Border" in the north and the east, making it possible for smugglers and foreign infiltrators/terrorists to cross the border while avoiding the official border crossing points.
На севере и на востоке <<зеленую границу>> пересекают многочисленные тропы и проселочные дороги, позволяющие контрабандистам и иностранным лазутчикам/террористам пересекать границу не в установленных официальных пунктах пересечения границы.
4. These consequences are in addition to the direct dangers that the men, women and children of these villages face every day when they walk or travel by bicycle or small carts upon the mined roads and pathways that lead to and from the affected communities.
4. Эти последствия дополняют те прямые опасности, которым ежедневно подвергаются мужчины, женщины и дети из этих деревень, когда они передвигаются пешком, на велосипедах или в небольших повозках по заминированным дорогам и тропам, ведущим к местам проживания затронутых общин.
Brightens the pathway of young ones in love.
озаряет тропу юных влюбленных.
I cannot see where the pathway leads.
Не вижу куда ведет тропа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test