Translation for "the olden days" to russian
Translation examples
In the olden days, they called it dating.
В старые времена это называлось свиданием.
It's not the olden days any more, you guys.
Сейчас не старые времена, ребята.
This nigger from New York from the olden days,
В старые времена жил один ниггер в Нью Йорке,
In the olden days it was the priest´s job to provide such information.
В старые времена именно священники давали информацию подобного рода.
In the olden days, I proudly fought alongside female troops, shoulder to shoulder.
В старые времена мы сражались вместе с содатами-женщинами Плечом к... плечу
They say in the olden days, all this was desert, blowing sand and cactus.
Говорят, в старые времена здесь была пустыня. Только пески и кактусы.
You know, in the olden days in Europe, people used to hide out in churches.
Знаешь, в старые времена, в Европе, люди прятались в церквях.
Now, in the olden days, and I note children watching will not believe this, it was possible to go to the cinema and see a film that did not have Michael Fassbender in it.
В старые времена, а дети которые смотрят нас не поверят в это, еще было возможно сходить в кино и не увидеть на экране Майкла Фассбендера.
In the olden days it was very close between the Evo and the Impreza - it was like Chelsea and Manchester United, but... but, now, with these new models, it's like Chelsea and...
В былые дни Evo и Impreza были очень похожи, подобно "Челси" и "Манчестер юнайтед". Но теперь... с этими двумя новыми моделями они, как "Челси" и...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test