Translation for "the off season" to russian
Translation examples
It is crucial to act now to support the farmers during the ongoing lean season, and to support the preparation of the off season;
Времени на раздумье не осталось, поэтому необходимо прямо сейчас помочь фермерам пережить трудные времена и подготовиться к межсезонному периоду;
(e) Persons with seasonal jobs during the off-season, should be considered employed, if they continue to perform some of the tasks and duties of the job, excluding however the fulfilment of legal or administrative obligations (e.g. pay taxes);
e) лица, занятые сезонными работами в период межсезонья, должны рассматриваться в качестве занятых, если они продолжают осуществлять часть функций и обязанностей по своей работе, за исключением выполнения юридических или административных обязательств (например, уплаты налогов);
Hinks Bay... I-it's the off-season.
Хинкс Бэй... сейчас же межсезонье.
We'll cut him in the off-season.
В межсезонье мы его отпустим.
In the off-season, I'm trading Willie.
В межсезонье я продам Вилли.
I just leased it for the off season.
Я снял его на время межсезонья.
You know, nothing saved up for the off season.
А в межсезонье сидеть на сухарях.
I used to shovel liquor in the off-season.
Бывало, в межсезонье я подрабатывал барменом.
Good place to lay low in the off-season.
Хорошее местечко, чтобы залечь на дно в межсезонье.
A date ranch in the off-season is the loneliest place in the world.
В межсезонье, ранчо - самое пустынное место.
You know, the best football players use hill training in the off-season.
Знаешь, лучшие футболисты в межсезонье взбираются в гору.
(l) During the off-season, 90 per cent engage in sowing and weeding tasks, 28 per cent tend the farming plot bordering the sugar plantation and 14.5 per cent emigrate outside the sugar plantation and undertake construction work and coffee, rice and similar harvesting activities.
l) в период "мертвого сезона" 90% рабочих работают на посеве и прополке насаждений, 28% - обрабатывают небольшие участки прилегающей к рабочему поселку пахотной земли и 14,5% - уезжают с сахарной плантации и работают на строительстве, на уборке кофе, риса и на других подобных работах.
What do you do for work in the off-season?
Чем вы занимаетесь в мертвый сезон?
We were expecting you tomorrow, but you're in luck, it's the off-season.
Мы ждали вас только завтра. Вам повезло, сейчас мертвый сезон.
During the off-season, Lake Lachrymose has very few visitors, which is why the ferry company has added two words to the bottom of their schedule in fine print, a phrase which here means
В мертвый сезон на озеро Лакримоза приезжают немногие, и по этой причине паромная компания добавила три слова под расписание, мелким шрифтом, что в данном случае означает
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test