Translation for "the numerous" to russian
Translation examples
Numerous and ongoing
Многочисленные и продолжающиеся
Instances are not numerous.
Примеры на этот счет не являются многочисленными.
Numerous or sharp bends;
- многочисленные и/или крутые повороты;
Numerous foreign decorations.
Многочисленные иностранные награды.
They are too numerous to be overlooked.
Они слишком многочисленны, чтобы их игнорировать.
Numerous papers and articles
Многочисленные работы и статьи
Out of all the numerous bedrooms in this enormous mansion,
Из всех многочисленных спален в этом огромном поместье,
The numerous sharp injuries were messy, inaccurate. They hit bone.
Многочисленные раны были нанесены небрежно, хаотично, была задета кость.
On top of the numerous connections to you and Jimmy.
И это помимо тех многочисленных контактов, которые были между вами и Джимми.
The numerous mass graves at that time made certain neighborhoods uninhabitable.
Многочисленные массовые захоронения в то время зделали определенные районы непригодными для жилья.
That explains the numerous calls to her we found on his mobile phone.
Это объясняет многочисленные звонки, которые мы обнаружили в телефоне твоего мужа.
Yeah, they had to rely on the numerous lovers that Molly took... in her grief... after your death.
Да, им придется полагаться на многочисленных любовников, которые скрасят горе Молли... после твоей смерти.
And prior to that, he was badly beaten, as evidenced by the numerous lacerations and contusions on the body and face.
Но сначала его избили, о чём говорят многочисленные повреждения на теле и лице.
We are willing to concede to all the numerous counts brought by Mr. Belson, except the ones regarding the ownership of intellectual property.
Мы готовы признать вину по многочисленным обвинениям мистера Белсона, кроме касающихся владения интеллектуальной собственностью.
Well, does your client have any idea how to protect the company from the numerous allegations made by the Jarvis Homeowners Association?
А ваш клиент знает, как защитить компанию от многочисленных обвинений со стороны ассоциации домовладельцев Джарвис?
You've testified that the Phantom has been a frequent guest... at the numerous parties given by Miss Angela Dunning. That is correct.
Подтверждаете ли вы то, что Призрак был частым гостем... на многочисленных вечеринках, устроенных мисс Анджелой Даннинг.
It is now a year and a half since we finally ended up, after much wandering and numerous calamities, in this splendid capital adorned with numerous monuments.
Полтора года уже будет назад, как очутились мы наконец, после странствий и многочисленных бедствий, в сей великолепной и украшенной многочисленными памятниками столице.
The retainers of some particular prelates were often as numerous as those of the greatest lay-lords; and the retainers of all the clergy taken together were, perhaps, more numerous than those of all the lay-lords.
Свита и приближенные у некоторых прелатов были иногда столь же многочисленны, как и у самых могущественных светских лордов, а если взять все духовенство в целом, то, пожалуй, и более многочисленны, чем у всех светских лордов, взятых вместе.
The Brandybucks and their numerous dependants then began to burrow, and later to build, all round about.
Брендизайки и их многочисленные родичи принялись сначала рыть, а потом и строить, и застроили всю округу.
and the ancestors of the prince, though they may be better known, cannot well be more numerous than those of the beggar.
предки князя, хотя они лучше известны, не могут быть более многочисленны, чем предки нищего.
Manufacturers of all kinds, collected together in numerous bodies in all great cities, easily can.
Легко могут делать это владельцы мануфактур всякого рода, объединенные в многочисленные группы во всех больших городах.
All goods imported, unless particularly exempted, and such exemptions are not very numerous, are liable to some duties of customs.
Все ввозимые товары, если для них не сделано специальных изъятий, а такие изъятия не очень многочисленны, облагаются теми или иными пошлинами.
Tithes are unknown among them; and their clergy, who are far from being numerous, are maintained either by moderate stipends, or by the voluntary contributions of the people.
Десятины у них неизвестны, и их духовенство, отнюдь не многочисленное, содержится на умеренное жалованье или на добровольные взносы населения.
For to play a system requires money, while the wages of a gardener’s helper do not lap over the needs of a wife and numerous progeny.
Чтобы играть по системе, нужны деньги, а жалованья младшего садовника едва хватало на нужды его жены и многочисленного потомства.
The numerous hands employed in the one species of cultivation necessarily encourage the other, by affording a ready market for its produce.
Многочисленность рабочих, занятых в одном виде культуры, по необходимости содействует развитию другого, так как создает готовый рынок для продукта последнего.
It is the sober and industrious poor who generally bring up the most numerous families, and who principally supply the demand for useful labour.
Как раз трезвые и трудолюбивые бедняки имеют обычно наиболее многочисленные семьи и удовлетворяют главным образом спрос на полезный труд.
Visits abroad: numerous
Поездки за границу: неоднократно
It has so told Iraq on numerous occasions.
Она неоднократно говорила об этом Ираку.
The aforesaid was confirmed by the OTP on numerous occasions.
Этот факт неоднократно подтверждался Канцелярией Обвинителя.
He was transferred to numerous detention centres.
Его неоднократно переводили в различные центры содержания под стражей.
He met with the lawyer in private on numerous occasions.
Он неоднократно встречался со своим адвокатом наедине.
Croatia has on numerous occasions presented evidence to the above.
Хорватия неоднократно представляла свидетельства вышеуказанного.
Numerous incidents occurred at those checkpoints.
На этих контрольно-пропускных пунктах неоднократно имели место инциденты.
He held confidential meetings with his lawyer on numerous occasions.
Он неоднократно встречался с адвокатом в конфиденциальной обстановке.
He applied for numerous vacancies, but without success.
Он неоднократно подавал заявления на замещение вакантных должностей, но безуспешно.
The Special Rapporteur has heard such allegations on numerous occasions.
Специальный докладчик неоднократно слышал подобные утверждения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test