Translation for "the hermitage" to russian
Translation examples
6. Album on the Hermitage exhibition (2).
6. Альбом <<Эрмитаж>> (2).
After more than 60 years of studies, experts of the Hermitage in St. Petersburg launched conservation work on the ancient fortification of Pendzhikent.
После более чем 60летних исследований, специалистами Санкт-Петербургского Эрмитажа начаты консервационные работы на древнем городище Пенджикент.
A project for the State Hermitage Museum at St. Petersburg, financed by a contribution from the Netherlands, was concluded at the end of 1997.
Осуществление проекта по Государственному музею Эрмитаж в Санкт-Петербурге, который финансировался за счет взноса Нидерландов, было завершено в конце 1997 года.
4. Album on the ceremonial opening of the exhibition "Masterpieces of Islamic Art" at the Hermitage Museum, Union of Soviet Socialist Republics.
4. Альбом с фотографиями, сделанными на церемонии открытия выставки <<Шедевры исламского искусства>> в музее Эрмитаж, Союз Советских Социалистических Республик.
93. UNESCO is helping the State Hermitage Museum, the Bolshoi Theatre and the State Library in the Russian Federation to introduce new methods of management, public relations, fund-raising and automation.
93. ЮНЕСКО помогает Государственному музею <<Эрмитаж>>, Большому театру и Государственной библиотеке Российской Федерации внедрять новые методы управления, налаживания связей с общественностью, мобилизации средств и автоматизации.
60. Two projects in the Russian Federation – the Hermitage/UNESCO project and the Bolshoi/UNESCO project – are particularly concerned with new patterns of management, marketing, public relations and fund-raising.
60. В рамках двух проектов в Российской Федерации - "Эрмитаж/ЮНЕСКО" и "Большой театр/ЮНЕСКО" - особое внимание уделяется новым принципам управления, маркетинга, связей с общественностью и мобилизации финансовых ресурсов.
37. The Special Rapporteur was impressed by the management of the State Hermitage Museum and welcomes its policies aimed at attracting more visitors while according priority to the research and educational functions of the Museum.
37. Большое впечатление на Специального докладчика произвело руководство музея Государственный Эрмитаж, и она приветствует его политику, направленную на увеличение числа посетителей, при уделении приоритетного внимания исследовательским и просветительским функциям музея.
Through UNESCO, the Hermitage Museum in St. Petersburg has benefited from a substantial contribution from the Netherlands, and financial or "in kind" donations from Sweden and Belgium and from various institutions in France and the United States.
При содействии ЮНЕСКО музей <<Эрмитаж>> в Санкт-Петербурге получил большой взнос от Нидерландов и дары в виде финансовой материальной помощи от Швеции и Бельгии и от различных учреждений во Франции и Соединенных Штатах Америки.
A number of terrorist acts were uncovered, including explosions of improvised explosive devices in the Moscow subway, at Vladikavkaz central market, at the Dalny military training ground in Buinaksk, on Makhachkala municipal beach, at the Hermitage cafe in Pyatigorsk, at the Palace of Culture and Sport in Stavropol, and at the Irganay and Baksan hydroelectric power stations.
Удалось раскрыть ряд преступлений, включая взрывы самодельных взрывных устройств в московском метро, на центральном рынке Владикавказа, в военном учебном лагере <<Дальний>> в Буйнакске, на городском пляже Махачкалы, в кафе <<Эрмитаж>> в Пятигорске, во Дворце культуры и спорта в Ставрополе и на гидроэлектростанциях в Ирганае и Баксане.
Or do you prefer the Hermitage?
Или ты предпочитаешь Эрмитаж?
The Hermitage Garden is the best place for that.
Лучшая площадка - Сад " Эрмитаж" .
Well, its rightful place is in the Hermitage Museum.
Их законное место - в Эрмитаже.
-Just when we go on at the Hermitage.
Как раз когда мы работаем в "Эрмитаже".
I owe them more than the Hermitage, so it wouldn't be fair to withdraw my custom.
Я должен им больше, чем Эрмитажу, было бы нечестно изменять своим привычкам.
Then we have to schedule the meeting with the director of the Hermitage and the auctions in San Francisco and Madrid.
Нужно внести в график встречу с директором Эрмитажа и аукционы в Сан-Франциско и Мадриде.
I don't know if you're descended from the Romanoffs, Martin, but all of Kuragin's known bear clocks were done exclusively for the Romanoff family and are now in the Hermitage Museum in St. Petersburg.
Не знаю, Мартин, являетесь ли вы потомком Романовых но все такие часы Курагин изготавливал исключительно для семьи Романовых и все они в данный момент находятся в Эрмитаже, в Санкт-Петербурге.
Hermitage with Church, Uljarice , Klinë /Klina
скит с церковью, Улярице, Клина/Клина
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test