Translation for "the heavier" to russian
The heavier
Translation examples
A Heavier than air
A Тяжелее воздуха.
C Heavier than water
C Тяжелее воды.
A The vapour is heavier than air
A Пары тяжелее воздуха.
However, the burden was heavier than ever before.
Вместе с тем никогда раньше она не испытывала такого тяжелого бремени.
The burden has indeed grown much heavier.
По сути, это бремя стало намного тяжелее.
No other country in the world carries a heavier burden.
Ни одна страна в мире не несет столь тяжелого бремени.
Perhaps it weighs even heavier today than ever before.
Возможно, сегодня оно становится еще тяжелее, чем когда-либо ранее.
They may include heavier conventional weapons, parts and supplies.
Они могут включать в себя более тяжелые обычные вооружения, запасные части и предметы снабжения.
The heavier the better.
Чем тяжелее, тем лучше
The heavier the freight, the more fuel.
Чем тяжелее груз, тем больше топлива.
Which do you think is the heavier?
Как вы думаете, что тяжелее, миссис Тэлманн?
The heavier man threw himself onto the blade.
Более тяжелый человек бросился на лезвие
The greater the responsibility, the heavier the burden.
Чем больше ответственность, тем тяжелее бремя.
- You'd expect the heavier one to go lower.
Ожидаемо, что то, что тяжелее, висит ниже.
Oh, you're trying to get out of hauling the heavier end.
Ты хочешь, чтоб я тащила самое тяжелое.
The heavier remains will still be near the original dump site.
Самые тяжелые фрагменты останутся практически на месте выброса.
The heavier the object, the more it drags on time.
Чем тяжелее объект, тем сильнее он тянет за собой время.
And it's so funny, the heavier the box gets, the lighter I feel.
И чем тяжелее коробки, тем легче мне.
This is far heavier.
А эта куда тяжелее.
but a fool's wrath is heavier than them both.' "
но гнев глупца еще тяжелее».
Bottom scales grew larger, heavier, smoother.
Нижние пластины чешуи укрупнялись, становились толще, темнее, тяжелее.
In this particular commodity, therefore, this second tax is by much the heavier of the two.
Таким образом, этот второй налог, уплачиваемый на этом особом товаре, гораздо тяжелее первого.
The percentage of heavier molecules was cut in half in each succeeding generation, but not their weights.
Процентное содержание более тяжелых молекул с каждым новым поколением уменьшалось вдвое, а вот вес оставался прежним.
This meant a soft trail, greater friction on the runners, and heavier pulling for the dogs;
По этому мягкому, неутоптанному настилу идти было трудно, больше терлись полозья и тяжелее было собакам тащить нарты.
The next day, though the darkness had reached its full and grew no deeper, it weighed heavier on men’s hearts, and a great dread was on them.
На следующий день темнота хоть больше и не сгущалась, но еще тяжелей давила на сердце, и страх не отпускал.
The cannon and the mortar are not only much dearer, but much heavier machines than the balista or catapulta, and require a greater expense, not only to prepare them for the field, but to carry them to it.
Пушка или мортира не только много дороже, но и много тяжелее, чем катапульта или баллиста, и требуют больше расходов на изготовление и на перевозку их.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test