Translation for "the foundations" to russian
Translation examples
(a) Foundations of the policy
а) Основы политики
Trust, the foundation of friendship.
Доверие - основа дружбы.
Trust... the foundation of marriage.
Доверие...основа брака.
That's the foundation of democracy.
это основа демократии.
Only the foundations of the machine.
Только основа машины.
The foundation of a complete education.
Основа полноценного образования.
- The foundation of any jump is what?
- Основа каждого прыжка?
They're the foundation of rational thought.
Они основа, рационального мышления.
Precision is the foundation of passion.
Точность это основа страсти.
That's the foundation of this country.
Это основа этой страны.
Miracles are the foundations of our faith.
Чудеса - это основа веры.
The chief foundations of all states, new as well as old or composite, are good laws and good arms;
Основой же власти во всех государствах — как унаследованных, так смешанных и новых — служат хорошие законы и хорошее войско.
These qualities of utility, beauty, and scarcity, are the original foundation of the high price of those metals, or of the great quantity of other goods for which they can everywhere be exchanged.
Эти свойства полезности, красоты и редкости лежат в основе высокой цены драгоценных металлов, которые повсюду обмениваются на большое количество других товаров.
If, therefore, your illustrious house wishes to follow these remarkable men who have redeemed their country, it is necessary before all things, as a true foundation for every enterprise, to be provided with your own forces, because there can be no more faithful, truer, or better soldiers.
Если ваш славный дом пожелает следовать по стопам величайших мужей, ставших избавителями отечества, то первым делом он должен создать собственное войско, без которого всякое предприятие лишено настоящей основы, ибо он не будет иметь ни более верных, ни более храбрых, ни лучших солдат.
he could not have borne the recollection as a whole.) “Such words had been spoken between them then, such movements and gestures had been made, such looks had been exchanged, certain things had been said in such a tone, it had reached such limits, that thereafter it was not for Mikolka (whom Porfiry had figured out by heart from the first word and gesture), it was not for Mikolka to shake the very foundations of his convictions.
в целом он бы не мог вынести воспоминания). Были в то время произнесены между ними такие слова, произошли такие движения и жесты, обменялись они такими взглядами, сказано было кой-что таким голосом, доходило до таких пределов, что уж после этого не Миколке (которого Порфирий наизусть с первого слова и жеста угадал), не Миколке было поколебать самую основу его убеждений.
- Soil and foundations;
- почвы и фундаменты;
They are foundational principles.
Это -- составляющие фундамент принципы.
Exterior Foundation and basement Superstructure
Фундамент и подвальные помещения
IV. Foundation architecture of the Treaty
IV. Фундамент Договора
Container foundation works
Работы по строительству фундамента под контейнеры
Foundation of human dignity
Фундамент обеспечения человеческого достоинства
This is the foundation for sustainability.
Это является фундаментом обеспечения устойчивости.
They're the foundations of civilization.
Они фундамент цивилизации.
There are cracks in the foundation.
В фундаменте трещины.
I mean, the foundation is flooded.
Фундамент залит водой.
Eh, the foundations already laid.
Да, фундамент уже залoжен.
This stone's for the foundation.
Это камень для фундамента.
Not if the foundation is compromised.
Нет, если фундамент треснул.
The building materials in the foundation...
Материалы в фундаменте здания...
But the foundations are rock-solid.
Но фундамент рок-твердые.
It's the foundation of your talent.
Это фундамент твоего таланта.
“We could try digging in to foundations?” Hermione suggested halfheartedly.
— Может, попробуем в фундаменте покопаться? — неуверенно предложила Гермиона.
And it is seen that his foundations were good, for the Romagna awaited him for more than a month.
Что власть его покоилась на прочном фундаменте, в этом мы убедились: Романья дожидалась его больше месяца;
and as he had his own soldiers and allies, on such foundations he was able to build any edifice: thus, whilst he had endured much trouble in acquiring, he had but little in keeping.
А на таком фундаменте как собственное войско и собственные союзники, он мог воздвигнуть любое здание. Так что ему великих трудов стоило завоевать власть и малых — ее удержать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test