Translation for "the foundation" to russian
Translation examples
(a) Foundations of the policy
а) Основы политики
Trust, the foundation of friendship.
Доверие - основа дружбы.
Trust... the foundation of marriage.
Доверие...основа брака.
That's the foundation of democracy.
это основа демократии.
Only the foundations of the machine.
Только основа машины.
The foundation of a complete education.
Основа полноценного образования.
- The foundation of any jump is what?
- Основа каждого прыжка?
They're the foundation of rational thought.
Они основа, рационального мышления.
Precision is the foundation of passion.
Точность это основа страсти.
That's the foundation of this country.
Это основа этой страны.
Miracles are the foundations of our faith.
Чудеса - это основа веры.
The chief foundations of all states, new as well as old or composite, are good laws and good arms;
Основой же власти во всех государствах — как унаследованных, так смешанных и новых — служат хорошие законы и хорошее войско.
These qualities of utility, beauty, and scarcity, are the original foundation of the high price of those metals, or of the great quantity of other goods for which they can everywhere be exchanged.
Эти свойства полезности, красоты и редкости лежат в основе высокой цены драгоценных металлов, которые повсюду обмениваются на большое количество других товаров.
If, therefore, your illustrious house wishes to follow these remarkable men who have redeemed their country, it is necessary before all things, as a true foundation for every enterprise, to be provided with your own forces, because there can be no more faithful, truer, or better soldiers.
Если ваш славный дом пожелает следовать по стопам величайших мужей, ставших избавителями отечества, то первым делом он должен создать собственное войско, без которого всякое предприятие лишено настоящей основы, ибо он не будет иметь ни более верных, ни более храбрых, ни лучших солдат.
he could not have borne the recollection as a whole.) “Such words had been spoken between them then, such movements and gestures had been made, such looks had been exchanged, certain things had been said in such a tone, it had reached such limits, that thereafter it was not for Mikolka (whom Porfiry had figured out by heart from the first word and gesture), it was not for Mikolka to shake the very foundations of his convictions.
в целом он бы не мог вынести воспоминания). Были в то время произнесены между ними такие слова, произошли такие движения и жесты, обменялись они такими взглядами, сказано было кой-что таким голосом, доходило до таких пределов, что уж после этого не Миколке (которого Порфирий наизусть с первого слова и жеста угадал), не Миколке было поколебать самую основу его убеждений.
These hopes are not without foundation.
Эти надежды не лишены оснований.
Foundations for early hopes
Основания для первых надежд
Year of establishment /foundation
Год учреждения/основания
The foundation for such cooperation already exists.
Уже существуют основания для такого сотрудничества.
The strength and stability of the foundation for the dam;
ii) прочности и устойчивости основания дамбы;
These are allegations without any foundation.
Речь идет об обвинениях, не имеющих под собой никаких оснований.
This is completely without any foundation in fact.
В действительности же эти утверждения не имеют под собой никаких оснований.
1992: Foundation of the Tunisian Mothers' Association
1992 год: основание Ассоциации тунисских матерей
The legal foundation of the ongoing reforms is being strengthened.
Укрепляется правовое основание для ведущихся реформ.
Language is the foundation of civilization.
Язык - основание цивилизации.
Right under the foundation stone.
Прямо под камнем основания.
We're checking the foundation of the building.
Мы проверяем основание здания
Oh, what Selris calls the foundations.
Ах, что Селрис называет основанием.
The foundation of the whole thing.
Что лежит в основании всего?
Did you get the foundation proposal?
Ты получил предложение об основании фонда?
You see, your work is the foundation...
Ваша работа лежит в основании...
We're right below the foundation stone.
Мы находимся как раз под камнем основания.
AND THE FOUNDATION FOR THE FAITH OF BILLIONS.
И основание веры для миллиардов людей.
Cops are but merely the foundation of the pyramid.
Копы в лучшем случае - основание пирамиды.
“And can you likewise declare, that there is no foundation for it?”
— Вы можете подтвердить, что для него нет никаких оснований?
We'll see each other in the evening, talk it over, and, so to speak, lay the foundations.
Вечером увидимся, сговоримся и положим, так сказать, основание.
his place in society had long been firmly fixed upon safe foundations;
Постановка его в свете и в обществе давным-давно совершилась на самых прочных основаниях.
The prejudices of some political writers against shopkeepers and tradesmen are altogether without foundation.
Предупреждение некоторых политических писателей по отношению к лавочникам и торговцам вообще лишено всякого основания.
Without recourse to any moral principle, having for your foundation only individual selfishness, and the satisfaction of material desires?
– И только, только! Не принимая никакого нравственного основания, кроме удовлетворения личного эгоизма и материальной необходимости?
Among nations of hunters, such as the native tribes of North America, age is the sole foundation of rank and precedency.
У охотничьих народов, как, например, у туземных племен Северной Америки, возраст есть един- ственное основание для положения и преимуществ.
It bred and formed the men who were capable of achieving such great actions, and of laying the foundation of so great an empire;
Она воспитала и создала людей, способных совершить великие деяния и заложить основания столь великим владениям.
Universal poverty establishes their universal equality, and the superiority either of age or of personal qualities are the feeble but the sole foundations of authority and subordination.
Всеобщая бедность утверждает их всеобщее равенство; превосходство возраста или личных качеств является слабым, но единственным основанием власти и подчинения.
And economic truth adds that the more properly arranged personal affairs and, so to speak, whole caftans there are in society, the firmer its foundations are and the better arranged its common cause.
Экономическая же правда прибавляет, что чем более в обществе устроенных частных дел и, так сказать, целых кафтанов, тем более для него твердых оснований и тем более устраивается в нем и общее дело.
Because, as is stated above, he who has not first laid his foundations may be able with great ability to lay them afterwards, but they will be laid with trouble to the architect and danger to the building.
Ибо, как я уже говорил, если основания не заложены заранее, то при великой доблести это можно сделать и впоследствии, хотя бы ценой многих усилий зодчего и с опасностью для всего здания.
- Soil and foundations;
- почвы и фундаменты;
They are foundational principles.
Это -- составляющие фундамент принципы.
Exterior Foundation and basement Superstructure
Фундамент и подвальные помещения
IV. Foundation architecture of the Treaty
IV. Фундамент Договора
Container foundation works
Работы по строительству фундамента под контейнеры
Foundation of human dignity
Фундамент обеспечения человеческого достоинства
This is the foundation for sustainability.
Это является фундаментом обеспечения устойчивости.
They're the foundations of civilization.
Они фундамент цивилизации.
There are cracks in the foundation.
В фундаменте трещины.
I mean, the foundation is flooded.
Фундамент залит водой.
Eh, the foundations already laid.
Да, фундамент уже залoжен.
This stone's for the foundation.
Это камень для фундамента.
Not if the foundation is compromised.
Нет, если фундамент треснул.
The building materials in the foundation...
Материалы в фундаменте здания...
But the foundations are rock-solid.
Но фундамент рок-твердые.
It's the foundation of your talent.
Это фундамент твоего таланта.
“We could try digging in to foundations?” Hermione suggested halfheartedly.
— Может, попробуем в фундаменте покопаться? — неуверенно предложила Гермиона.
And it is seen that his foundations were good, for the Romagna awaited him for more than a month.
Что власть его покоилась на прочном фундаменте, в этом мы убедились: Романья дожидалась его больше месяца;
and as he had his own soldiers and allies, on such foundations he was able to build any edifice: thus, whilst he had endured much trouble in acquiring, he had but little in keeping.
А на таком фундаменте как собственное войско и собственные союзники, он мог воздвигнуть любое здание. Так что ему великих трудов стоило завоевать власть и малых — ее удержать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test