Translation for "the distinctive" to russian
Translation examples
Of a distinctive colour and/or with a distinctive sign
- Отличительного цвета и/или с отличительным обозначением
It should be of a distinctive colour and/or with a distinctive sign.
Он должен быть отличительного цвета и/или с отличительным условным обозначением.
If not, what is/are the distinctive criterion/criteria?
ii) если нет, то каков/каковы отличительный критерий/отличительные критерии?
(a) Common and distinctive elements
a) Общие и отличительные элементы
That is your mark of distinction.
Это Ваша отличительная черта.
With the distinctive characteristics of a forger named Ekrem Petar.
С отличительно чертой Экрема Петара, подделывающего документы.
It is the distinction of our species the seat of our humanity.
Это - отличительный признак нашего вида, основа человечества.
You can tell from the distinctive salmon-colored paper stock.
Это можно сказать по отличительной бумаге оранжево-розового цвета.
They wanted a modern skyscraper that still captured the distinct flavor and history of the Northwest.
Они хотели построить современный небоскреб, который олицетворял бы отличительные особенности и историю Северо-запада.
The distinctive part of the description is his height and he's gonna be in a car, sitting down.
Отличительной частью его описания является его рост, и что он будет сидеть в машине.
Normal CT means that her lung problem has the distinction of having nothing to do with her lungs.
Нормальная КТ значит, что у её проблемы с лёгкими есть отличительная черта: она никак не связана с лёгкими.
At first I thought the swarm we witnessed was made of bees, but the distinct coloration and long antenna mark this as a Jack Spaniard, a genus of wasp exclusive to the Caribbean.
Сначала я подумал, что рой, который мы видели, был из пчёл, но отличительная окраска и длинные усики указывают на то, что это – Джек Испанец, этот род ос водится на Карибах.
The baby, Ariana, was a little longer than a loaf of bread and no more distinctive-looking.
Малышка Ариана была не больше хлебного батона, да и отличительных черт у нее было мало.
The subdivisions here are naturally endless, but the distinctive features of both categories are quite marked: people of the first, or material, category are by nature conservative, staid, live in obedience, and like being obedient.
Подразделения тут, разумеется, бесконечные, но отличительные черты обоих разрядов довольно резкие: первый разряд, то есть материал, говоря вообще, люди по натуре своей консервативные, чинные, живут в послушании и любят быть послушными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test