Translation for "the charmings" to russian
Translation examples
Nonetheless, it does not mean you have to give up the charms of small cities such as fresh air, security, cleanness, and nature.
Тем не менее это не означает, что вам придется отказаться от таких прелестей маленьких городов, как свежий воздух, безопасность, чистота и природа.
He adds that, in particular, at the time, the Deputy Head of the Operations and Regime Work demanded that the complainant rejected all his complaints against the CDIA or he would experience "all the charms of the Colony".
Он добавляет, в частности, что заместитель начальника оперативно-режимного отдела требовал, чтобы он отказался от всех жалоб в отношении УВД, иначе он испытает "все прелести жизни в колонии".
The company's female staff, while having their own challenges in their careers and in their private lives as well, had a strong wish to convey the wonderful effect and charm of their product.
Женский персонал компании, несмотря на наличие проблем как в служебной карьере, так и в личной жизни, горел искренним желанием поведать всему миру о чудодейственном эффекте и всех прелестях нового продукта.
That's the charm of a small building.
В этом прелесть квартирных домов.
Observe the charm of this instrument...
Прелесть этого механизма вот в чем...
But does it have the charm?
Разве не в этом вся прелесть?
All women understand the charm of a violent man.
Все женщины знают, в чём прелесть страстного мужчины.
And that's the charm of a ghost story, isn't it?
В этим и есть прелесть историй о приведениях, так ведь?
Don't you think one of the charms of marriage... ... isthatit makesdeception a necessity for both parties?
Вы не думаете, что прелесть брака заключена в том что обман становится некой необходимостью для обоих?
But all the charms of love,Tie up the libertine in a field of feasts, Keep his brain fuming;
Но пусть уста твои, о Клеопатра, украсятся всей прелестью любви, свяжи развратника на поле шумных пиршеств.
It mostly concerns the food they wish they were eating and the charms of their absent wives.
Главным образом они говорят о том, что хотели бы съесть и о прелестях своих оставшихся на родине жён.
For those who haven't experienced the charms of an African woman... these two women were made to alleviate your lonely hours.
Для тех, кто ещё не испытал прелести африканских женщин... Эти две женщины созданы, чтобы скрасить ваши часы одиночества.
“You are uniformly charming!” cried he, with an air of awkward gallantry; “and I am persuaded that when sanctioned by the express authority of both your excellent parents, my proposals will not fail of being acceptable.”
— Вы просто прелесть! — воскликнул он, проявляя несвоевременную галантность. — И я убежден, что, когда мое предложение будет одобрено вашими высокочтимыми родителями, вы отнесетесь к нему вполне благожелательно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test