Translation for "the carrying" to russian
Translation examples
Carrying-over (imputations)
Перенос (расчеты)
Carry-over (banking)
Перенос (накопление)
The carry-over of AAUs into the second commitment period is not subject to any limits, while the carry-over of RMUs is not permitted.
Перенос ЕУК на второй период действия обязательств никак не ограничивается, а перенос ЕА не разрешается.
Programmed (including carried-over)
Запланировано (включая перенос)
Carry-over from 2008
перенос с 2008 года
We also have rules against the carrying of large sums of cash and the wearing of open-toed shoes.
Также у нас есть правило, запрещающее переносить большие суммы наличных... Спасибо.
What I saw was an ant and an aphid, which ants take care of—they carry them from plant to plant if the plant they’re on is dying.
А увидел я муравья и растительную тлю из тех, о которых заботятся муравьи, — когда растение начинает иссыхать, они переносят тлей на другое.
“What?” the other asked, as if waking up. “Ah, yes...so I got stained with blood when I helped carry him into his apartment...Incidentally, mama, I did an unpardonable thing yesterday;
— Что? — как бы проснулся тот, — да… ну и запачкался в крови, когда помогал его переносить в квартиру… Кстати, маменька, я одну непростительную вещь вчера сделал;
Then I made those ferry things again, and whenever an ant returning with food walked onto my little ferry I’d carry him over and put him on the sugar.
А затем повторил мою давнюю процедуру «переброски» муравьев — всякий раз, как муравей, возвращавшийся из шкафа с едой, заходил на одну из разложенных мной полосок бумаги, я переносил его на сахар.
Authorize the pusher to carry the masthead lights and the side lights.
разрешить несение топовых и бортовых огней на толкаче.
They are chiefly used to run errands and carry weapons.
Они прежде всего используются для выполнения различных поручений и несения оружия.
Police officers were required to carry a copy of the booklet with them while on duty.
Полицейские обязаны иметь его копию при себе при несении службы.
Environment provides for opportunities to lead and carry responsibility for process completion.
Условия обеспечивают возможности для выполнения ведущей роли в осуществлении процесса и несения ответственности за его выполнение.
Such an absence cannot be justified by the need to rest or to carry out other activities incompatible with steering responsibilities.
Такое отсутствие не может быть оправдано необходимостью отдыха или иной деятельностью, несовместимой с несением ответственности за управление судном.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test