Translation for "the adventurer" to russian
The adventurer
Translation examples
The lack of rules favours adventurers and opportunists, to the detriment of real companies and workers.
Отсутствие правил благоприятствует авантюристам и оппортунистам в ущерб настоящим компаниям и работникам.
He described himself as a bold adventurer, and admitted that it did not matter to him what target was to be attacked or what country was affected.
Он назвал себя опрометчивым авантюристом и признал, что ему безразлично, где и в какой стране устраивать теракты.
Indigenous people are normally dispossessed communities, people whose lands have been grabbed by colonizers or other adventurers.
Коренные народы - это, как правило, обездоленные люди, земли которых захвачены колонизаторами или другими авантюристами.
They said that they had learned of the presence of a few, but described them as adventurers who had left when they realized that there was no money to pay them.
Они отмечали, что им известно о нескольких случаях, но они называли таких людей авантюристами, которые покинули страну, когда поняли, что не получат того вознаграждения, на которое рассчитывали.
The multiplicity of conflicts has allowed all sorts of adventurers and arms traders and traffickers -- whatever their status -- to inundate the continent with an assortment of armaments and war materiel.
Разрастание конфликтов позволило всевозможным авантюристам и продавцам оружия, как официальным, так и неофициальным, наводнить континент разнообразными вооружениями и военной техникой.
7. With a system of accountability and transparency in place it will make it far more difficult for criminals, adventurers, etc., to acquire weapons and ammunition for their evil intentions.
7. После создания системы отчетности и транспарентности преступникам, авантюристам и т.д. будет гораздо сложнее приобретать оружие и боеприпасы для достижения их злобных целей.
The primary purpose of that decree was to prevent the entry of large numbers of foreign missionaries, and also to prevent adventurers of all kinds from exploiting the indigenous population.
Эта мера прежде всего направлена на предотвращение массового наплыва иностранных миссионеров, а также эксплуатации коренных жителей разного рода авантюристами.
However, I will go into the various parameters which explain the reasons for the underdevelopment of the Comorian archipelago, which has fallen easy prey to mercenaries and adventurers.
Однако я коснусь различных параметров, которые объясняют причины недостаточного развития коморского архипелага, который стал легкой добычей наемников и авантюристов.
The forthcoming trials of those who have committed such horrendous and inhuman crimes against their fellow countrymen will be a signal to would-be adventurers that such acts will no longer go unpunished.
Предстоящий суд над теми, кто совершил столь ужасающие и бесчеловечные преступления против своих же соотечественников, станет предупреждением для будущих авантюристов о том, что такие акты больше не останутся безнаказанными.
22. From 1854 to 1856, the National War was waged against William Walker, a North American adventurer who, in command of a group of mercenaries, proclaimed himself President of Nicaragua.
22. С 1854 по 1856 год в Никарагуа шла национальная война против Уильяма Уокера, североамериканского авантюриста, возглавлявшего армию наемных солдат и провозгласившего себя президентом Никарагуа.
Yeah, let's just say I'm the adventurous type.
Да, давайте просто скажем, я немного авантюрист по характеру.
After many long years I've seen the world as a wanderer like the adventurer does
После многих лет Я увидел мир, как странник как авантюрист делает
I had a chance to sail with Columbus, Only I'm not the adventurous type.
Я мог бы отправиться с Колумбом, только я не авантюрист по натуре.
The immediate result is that you got immense amounts of gold and silver coming to the royal houses of Europe at the time and all the adventurers, empires and royal houses of the time were setting colonies all over the world.
Прямым результатом стало то, что огромное количество золота и серебра потекло в королевские дома Европы в то время, и все авантюристы, все империи и королеские дома того времени основали колонии по всему миру.
You! An adventurer without family, a nobody from—
Ты! Авантюрист без рода и племени, никто, выскочка из дикой…
Those adventures were all at the private risk and expense of the adventurers. The government of Spain contributed scarce anything to any of them.
Испанское правительство ни одному из них не оказало почти никакой поддержки. Все эти предприятия производились на свой риск и за счет самих авантюристов.
And this yokel duke, this back-world adventurer could not possibly be a match for a Harkonnen trained in every device and every treachery by a thousand arena combats.
А герцог, деревенщина, авантюрист с задворок Галактики, уж конечно, не соперник Харконнену, обученному тысячам уловок и приемов в тысячах же боев на гладиаторской арене.
A bold adventurer may sometimes acquire a considerable fortune by two or three successful speculations; but is just as likely to lose one by two or three unsuccessful ones.
Смелый авантюрист может иногда приобрести значительное состояние в результате двух или трех успешных спекуляций, но с такой же вероятностью он может потерять целое состояние вследствие двух или трех неудачных спекуляций.
The regulated companies for foreign commerce which at present subsist in Great Britain are the ancient merchant adventurers' company, now commonly called the Hamburg Company, the Russia Company, the Eastland Company, the Turkey Company, and the African Company.
Привилегированные компании для иностранной торговли, существующие в настоящее время в Великобритании, таковы: старинная компания купцов-авантюристов, теперь называемая обыкновенно Гамбургской компанией, Российская компания, Восточная компания, Турецкая компания и Африканская.
The conquest of Mexico was the project, not of the council of Spain, but of a governor of Cuba; and it was effectuated by the spirit of the bold adventurer to whom it was entrusted, in spite of everything which that governor, who soon repented of having trusted such a person, could do to thwart it.
Завоевание Мексики было задумано не высшим советом Испании, а губернатором Кубы, выполнено же было смелым авантюристом, которому оно было поручено вопреки всем попыткам помешать этому со стороны губернатора, скоро раскаявшегося в том, что оказал доверие такому человеку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test