Translation for "adventured" to russian
Adventured
verb
  • рисковать
  • отваживаться
  • рискнуть сказать
  • осмеливаться
  • рискнуть сделать
Translation examples
From then on, cross-straits relations went from bad to worse as pro-independence forces on Taiwan became increasingly adventurous.
С тех пор отношения между странами по обе стороны пролива стали резко ухудшаться, поскольку выступающие за независимость силы на Тайване стали вести себя все более рискованно.
This alteration in the allocation of risk and the associated costs of the transport adventure to the carrier, is likely to be all the greater if as has been suggested by a number of delegations, although not yet of course decided:
Такое переложение рисков и соответствующих затрат в связи с рискованной перевозкой на перевозчика будет, вероятно, происходить все в большем объеме, если, как было предложено рядом делегаций, но еще, конечно, не решено:
The United States, regardless of the existence of the Neutral Nations Supervisory Commission, is freely reinforcing its armed forces and staging adventurous military exercises in South Korea.
Не считаясь с существованием Комиссии нейтральных стран по наблюдению, Соединенные Штаты беспрепятственно укрепляют свои вооруженные силы и проводят рискованные военные учения в Южной Корее.
However, no consensus has yet been reached on critical issues, such as land-based and high-risk (adventure) tourism, leaving tourism to be regulated to a large extent by the industry itself.
Однако все еще не достигнут консенсус в отношении чрезвычайно важных проблем, обусловленных, в частности, сухопутным туризмом и рискованными видами туристической деятельности, в результате чего мероприятия в области туризма в настоящее время регулируются в основном самим этим сектором.
Some of the key issues included the assessment and monitoring of cumulative impacts; the establishment of a database; the development of a regulatory framework, including accreditation and site-specific guidelines; and safety and self sufficiency for high-risk (adventure) tourism.
В число некоторых из рассматривавшихся на нем ключевых проблем входили: оценка и отслеживание последствий туризма во всей их совокупности; создание базы данных; разработка регулирующих положений, включая аккредитацию и рекомендации в отношении конкретных мест; а также вопросы безопасности и самообеспеченности туристов, занимающихся рискованными видами деятельности.
We need adventure, excitement!
Нам нужно приключение, что-то рискованное!
Isn't that a bit adventurous?
Не слишком ли рискованный выбор?
She's just so adventurous and surprising.
Она такая рискованная и непредсказуемая.
That last one's too adventurous for you.
ѕоследнее слишком рискованно дл€ вас.
Being your friend is always an adventure.
Быть твоим другом, рискованное дело.
Speaking of drink, here's to adventure.
Говоря о выпивке, вот для чего стоит рисковать.
Don#39;t want to go adventure.
Не стоит рисковать своей жизнью без надобности.
That wasrt very adventurous of you, was it?
Ты совсем не рисковал, не так ли?
You want to go along for the adventure.
Ты хочешь пойти на это рискованное предприятие.
There is an adventurous spirit in the nation.
Наш народ отличается тягой к рискованным мероприятиям.
The most hazardous of all trades, that of a smuggler, though when the adventure succeeds it is likewise the most profitable, is the infallible road to bankruptcy.
Самая рискованная из всех профессий, профессия контрабандиста, неизбежно ведет к банкротству, хотя при удаче она наиболее прибыльна.
This total exemption from trouble and from risk, beyond a limited sum, encourages many people to become adventurers in joint stock companies, who would, upon no account, hazard their fortunes in any private copartnery.
Это полное освобождение от забот и риска сверх определенной суммы привлекает в акционерные компании многих людей, которые не считали бы возможным рисковать всем состоянием в частном торговом товариществе.
The presumptuous hope of success seems to act here as upon all other occasions, and to entice so many adventurers into those hazardous trades, that their competition reduces their profit below what is sufficient to compensate the risk.
Здесь, по-видимому, как и во всех других случаях, играет роль самонадеянная вера в успех, которая втягивает в эти рискованные предприятия столько авантюристических натур, что их взаимная конкуренция понижает их прибыль меньше уровня, необходимого для компенсации риска.
A fine even of twenty pounds, besides, though it may not perhaps be sufficient to discourage any man from entering into the Turkey trade with an intention to continue in it, may be enough to discourage a speculative merchant from hazarding a single adventure in it.
Кроме того, хотя вступительный взнос в 20 ф., возможно, и недостаточен для того, чтобы воспрепятствовать комулибо приступить к торговле с Турцией с намерением продолжать ее, он может быть достаточен для того, чтобы отбить смелость у какоголибо спекулянта рисковать в отдельной операции.
“But one of us seems to be keeping mightily quiet about his part in this dangerous adventure,” Dumbledore added. “Why so modest, Gilderoy?” Harry gave a start. He had completely forgotten about Lockhart.
— Но почему-то еще один здесь присутствующий хранит слишком упорное молчание. А было бы интересно послушать о его участии в этом рискованном предприятии. — Дамблдор посмотрел на Локонса. — К чему эта излишняя скромность, Златопуст? Гарри вздрогнул — он успел начисто забыть о Локонсе!
Without such extraordinary encouragement, the poor traders of such poor countries would probably never have thought of hazarding their small capitals in so very distant and uncertain an adventure as the trade to the East Indies must naturally have appeared to them.
Не получая такого чрезвычайного поощрения, бедные купцы таких бедных стран никогда, наверное, не решились бы рисковать своими небольшими капиталами в столь отдаленном и ненадежном предприятии, каким, естественно, должна была казаться им торговля с Ост-Индией.
рискнуть сказать
verb
Individuals who are not in possession of such authorization may thus embark upon an adventure for which they are ill-prepared ...
Поэтому лица, которые не имеют такого разрешения, могут рискнуть и совершить шаг, к которому они не готовы ...
осмеливаться
verb
This is our planet's final frontier, an inner world where only the most adventurous dare to go.
Это самые далекие места нашей планеты. Внутренний мир Земли. Здесь осмеливаются побывать только самые бесстрашные.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test