Translation examples
The remedies that were provided to the victims of discrimination and of physical and verbal attacks against minorities (para. 5)
средства правовой защиты, которые были предоставлены жертвам дискриминации и нападений и оскорблений из числа меньшинств (пункт 5)
Norway and the European Commission were each requested to confirm what their financial contributions related to and the dates they were provided.
Норвегии и Европейской комиссии было предложено подтвердить цели, на которые были предоставлены эти финансовые средства, и сроки их передачи.
Meetings of the Inter-Mission Coordination Mechanism on Migration were provided with advice and attended by UNISFA
число совещаний Межмиссионского координационного механизма по вопросам миграции, во время которых были предоставлены консультации и в работе которых участвовали представители ЮНИСФА
You have just seen pictures of the ship containers that were provided (I might say granted!) to about 80 per cent of the families moved.
Только что вы увидели снимки морских контейнеров, которые были предоставлены (можно сказать, подарены!) примерно 80 процентам переселенных семей.
35. Most of the data sets that were made available for this initial work and entered into ISATIS were provided in Excel sheets.
35. Большинство наборов данных, которые были предоставлены для этой первоначальной работы и были занесены в ISATIS, оформлены в виде таблиц в формате Excel.
Percentage of plenary sessions of the Conference of the Parties and meetings of the Open-ended Working Group for which interpretation services were provided
Процент пленарных сессий Конференции Сторон и совещаний Рабочей группы открытого состава, на которых были предоставлены услуги устного перевода
78. Some Parties underlined the need to have a comprehensive analysis of the best practices that were provided during the fourth reporting process.
78. Некоторые Стороны подчеркнули необходимость комплексного анализа передовой практики, информация о которой была предоставлена в процессе четвертой отчетной кампании.
The report provides Internet addresses that link to lists of names of countries and other geopolitical entities that were provided by national authorities or other organizations.
В этом докладе содержатся имеющиеся в Интернете ссылки на списки названий стран и других геополитических объектов, которые были предоставлены национальными или другими органами.
147. Links that were provided by the countries referring to (real-time) databases have not been considered in this analysis.
147. Ссылки, которые были предоставлены странами, ссылаясь (в режиме реального времени) на базы данных, экологические отчеты, или веб-сайты международных организаций и конвенций, не могут быть приняты во внимание.
Of the 7,519 persons who were provided with permanent jobs, 52 per cent were women, of which 28 per cent were women heading households.
Из 7519 человек, которым была предоставлена постоянная работа, 52 процента составляли женщины, 28 процентов этих женщин возглавляли домашние хозяйства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test