Translation for "that very much" to russian
Translation examples
This is disturbing the people very much." (Anonymous witness No. 5, A/AC.145/RT.608)
Это очень беспокоит людей". (Анонимный свидетель № 5, А/АС.145/RТ.608)
Are we doing what we said in New York on 2 June 2006?" I thank you very, very much for this very special statement.
Делаем мы то, о чем мы говорили в НьюЙорке 2 июня 2006 года?>> Я очень и очень признателен Вам за это очень особенное выступление.
It is very much our understanding that the institutional aspect of this body -- which is not exactly a forum, but an institutional body -- means that this is the sole multilateral negotiating body.
Это очень во многом согласуется с нашим пониманием того, что институциональный аспект этого органа, - который является не совсем форумом, а институциональным органом, - означает, что это - единственный многосторонний орган переговоров.
So I would very much like to see us reflect further, and I think it is something that we could very easily do, for example, by way of an open debate here.
Так что мне бы очень хотелось, чтобы мы предприняли дальнейшие размышления, и мне думается, что мы могли бы сделать это очень легко, например, посредством открытых дебатов здесь.
I have also found him a very gentle colleague, in a sort of what I would call an "old European style", which I have enjoyed very much, and I wish him well.
Кроме того, я нашел, что это очень милый коллега, в духе того, что я называю "староевропейским стилем", который мне очень импонирует, и я желаю ему всего наилучшего.
The Committee was not provided with sufficient information to allow it to share the view of the Secretary-General that "humanitarian assistance to the civilian population of a conflict should fall under the overall umbrella of the peace-keeping operation" (A/48/945, para. 14) and believes that this very much depends on the circumstances of each individual mission.
Комитет не получил достаточной информации, позволяющей ему разделить мнение Генерального секретаря о том, что "гуманитарная помощь гражданскому населению в районе конфликта должна стать составной частью общих усилий в рамках операций по поддержанию мира" (А/48/945, пункт 14), и он считает, что это очень во многом зависит от конкретных обстоятельств проведения каждой конкретной миссии.
“I don’t think he wanted to associate himself with that book,” said Hermione. “I don’t think Dumbledore would have liked it very much if he’d known.
— Думаю, не хотел, чтобы его как-то связали с этой книгой, — сказала Гермиона. — Услышь о ней Дамблдор, ему бы это очень не понравилось.
"Well--how am I to explain? He was very anxious that we should all come around him, and say we were so sorry for him, and that we loved him very much, and all that; and that we hoped he wouldn't kill himself, but remain alive.
– То есть, это… как вам сказать? Это очень трудно сказать. Только ему, наверно, хотелось, чтобы все его обступили и сказали ему, что его очень любят и уважают, и все бы стали его очень упрашивать остаться в живых.
If, while his own country labours under a dearth, a neighbouring country should be afflicted with a famine, it might be his interest to carry corn to the latter country in such quantities as might very much aggravate the calamities of the dearth.
Если в момент, когда собственная родина экспортера страдает от дороговизны, соседняя страна поражена голодом, в его интересах, может быть, вывозить туда хлеб в таких количествах, что это очень сильно увеличит бедствия дороговизны.
I would appreciate that very much.
Я был бы очень и очень признателен.
I indeed thank you all very much.
И я очень и очень благодарю всех вас.
He respected me, he respected me very, very much!
Он меня уважал, он меня очень, очень уважал!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test