Translation for "that turning" to russian
Translation examples
3.3.8.2.1. Turnabouts (U-turn, two point and three point turns);
3.3.8.2.1 развороты (поворот на 180°, два и три последовательных поворота);
- C,11a "no left turn" C,11b "no right turn" 5
- C,11a "Поворот налево запрещен" C,11b "Поворот направо запрещен" 5
Ha-ha! Check out that turn, Felix!
Оцени-ка этот поворот, Феликс!
Funny, I don't remember that turn.
Странно, я не помню этот поворот.
You just gotta spot that turn.
Тебе просто нужно отработать этот поворот.
I made up two seconds on that turn.
Я сделала этот поворот за 2 секунды.
I just turned and here you are!
Только поворотил, вот и вы!
he turned down it more dead than alive;
он поворотил в него полумертвый;
He laid the newspapers aside and turned to Zamyotov.
Он отложил газеты и поворотился к Заметову.
They climbed long stairs, and turned and went down wide echoing ways, and turned again and climbed yet more stairs, and yet more stairs again.
Вверх по ступеням, поворот и вниз по гулким пещерам, затем – опять поворот и бесконечные ступени вверх.
Coming to the corner, she also turned down the same street.
Дойдя до поворота, как раз и она повернула в эту же улицу.
I ought precisely to have turned in at the Petrovsky Park earlier!
Именно поворотить бы давеча на Петровский!
Just before I reached the hedge I remembered something and turned around.
Уже у поворота аллеи я что-то вспомнил и остановился.
He stood a while, grinned, and turned back upstairs to the office.
Он постоял, усмехнулся и поворотил наверх, опять в контору.
Bilbo, of course, disapproved of the whole turn of affairs.
От такого поворота дел Бильбо, разумеется, стало не по себе.
Turning drylands into economic assets
Превращение засушливых земель в экономические активы
Turning waste into resources and economic opportunities
Превращение отходов в ресурсы и экономические возможности
We do not want to see Kabul turn into another Bihac.
Мы не хотели бы превращения Кабула в еще один Бихач.
III. Turning waste into resources and economic opportunities
III. Превращение отходов в ресурсы и экономические возможности
There are several attractive ways of turning this problem into an opportunity.
Есть несколько перспективных способов превращения этой проблемы в возможность.
Turning lost nutrients into feed grass
Превращение большого объема питательных веществ в кормовую траву
The next stage is spinning, to turn the cotton into yarn.
Следующая стадия -- это прядение, превращение хлопка в пряжу.
IV. Beyond research: turning knowledge into wealth
IV. За рамками исследовательской деятельности: превращение знаний в богатство
The fact that some housing units have been turned into places of work.
превращение некоторых жилых помещений в производственные.
And I hope you believe... that if I thought for one minute that turning myself over to the enemy would secure the safety of our people...
И я надеюсь, вы верите ... что если я хоть на одну минуту что превращение себя во врага обеспечила бы безопасность наших людей ...
It is very painful to turn into a werewolf.
Превращение в оборотня очень болезненно;
We did a lot of tricks, such as turning “wine” into water, and other chemical color changes.
Фокусов мы показывали много, к примеру, превращение «вина» в воду, другие химические изменения цвета.
Some improper regulations, some injudicious restraints imposed by the servants of the East India Company upon the rice trade, contributed, perhaps, to turn that dearth into a famine.
Ряд неправильных мероприятий, ряд неразумных ограничений торговли рисом, установленных служащими Ост-Индской компании, содействовали, наверное, превращению этой дороговизны в голод.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test