Translation for "that respecting" to russian
Translation examples
:: Parliament has to be respected and respectable (integrity)
:: Парламент должен пользоваться уважением и заслуживать такого уважения (добросовестность)
Our reform efforts will ultimately fail unless they are grounded in respect for individuals: respect for their rights; respect for their cultures, traditions and beliefs; and respect for their opinions, dissenting or not.
Наши усилия по реформированию в конечном итоге приведут к провалу, если не будут основаны на уважении к людям: уважении к их правам; уважение к их культурам, традициям и верованиям; и уважении к их мнению вне зависимости от того, согласны ли мы с ним или нет.
I want to say, in the name of France, that there will be no peace in the world without respect for diversity, without respect for national identities, without respect, I venture to say, for religions and beliefs, or without respect for cultures.
От имени Франции я хочу сказать, что мира на планете не будет до тех пор, пока не будет уважения к разнообразию, уважения национальной самобытности, уважения -- и я не боюсь этих слов -- к религиям и вероисповеданиям, уважения к различным культурам.
Respect for religious values and respect for human rights went hand-in-hand.
Уважение прав человека и уважение религиозных ценностей неотделимы друг от друга.
Respect for human rights and respect for national sovereignty were intimately linked.
Уважение прав человека и уважение национального суверенитета тесно связаны между собой.
Respect for human rights must include respect for differences in systems and practices.
Уважение прав человека должно предполагать уважение различий в системах и практике.
RESPECT FOR OFFICE
Уважение должности
What Sister Evangelina needs to learn is that respect goes both ways!
Сестре Эванджелине надо научиться, что уважение должно быть взаимным.
Gang leaders like Trillo learn early that respect is key to survival.
Главари банд, типа Трилло, рано учатся тому, что уважение - ключ к выживанию.
I believe that respect gets you respect, and, um, compassion earns you-- gets you compassion.
Я верю что уважение приносит тебе уважение, а, эм, сострадание дает тебе сострадание.
You will learn that respect, hard work and, above all, discipline are their own rewards.
Вы научитесь тому, что уважение, усердная работа и, прежде всего, дисциплина - уже сами по себе награда.
"The hour in the orchard were long now, for the harvest was under way." "And Grace had long since given up arguing with Chuck's perception that respect for cultivation,"
Грэйс давно отказалась от самой мысли оспаривать мнение Чака о том, что уважение к земледелию, урожаю и фруктам может напрямую измеряться объёмом оказываемых ему сексуальных услуг.
That was a token of respect.
Это был знак уважения.
You must have proper respect for such a one.
Такой требует к себе уважения!
I have great respect for the teachers of Hogwarts.
Я с большим уважением отношусь к преподавателям Хогвартса.
The Chinese have little respect for foreign trade.
Китайцы проявляют мало уважения к внешней торговле.
His attachment excited gratitude, his general character respect;
Его привязанность заслуживала благодарности, а характер — уважения.
Generally, everyone suddenly began treating her with particular respect.
Вообще же все стали к ней вдруг относиться с особенным уважением.
It's important that a leader keep the respect of his troop,
– Но ведь важно, чтобы предводитель сохранял уважение своих людей.
Harry knew instantly that they were there as a mark of respect to Cedric.
Гарри тут же понял, что это — дань уважения Седрику.
Thus, respect for the right to self-determination guarantees respect for other human rights.
Соблюдение права на самоопределение в свою очередь гарантирует соблюдение всех остальных прав человека.
Indeed, the Charter is much more specific on respect for sovereignty than on respect for human rights.
Ведь и сам Устав гораздо более категоричен в отношении соблюдения суверенитета, нежели соблюдения прав человека.
Respect for human rights
Соблюдение прав человека
Respect for laws and regulations
Соблюдение законов и постановлений
Respect for existing regimes.
- соблюдение существующих режимов.
It ensures respect for the law.
Она следит за соблюдением закона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test