Translation for "that liberate" to russian
Translation examples
(Movement for the Liberation of
(Движение за освобождение Словакии)
Liberation Organization
освобождения Палестины
Liberation of hostages
4. Освобождение заложников
Tanzania therefore views the liberation of South Africa as its own liberation and that of our own continent.
Поэтому Танзания считает освобождение Южной Африки своим освобождением и освобождением нашего собственного континента.
Education for Action and Liberation
и за освобождение"
Ogaden National Liberation Front/Oromo Liberation Front
Национальный фронт освобождения Огадена/Фронт освобождения Омо
Liberation of Peoples
и освобождение народов
CPS just got word that Liberate is getting hit after a high value target.
В СЗГ поступила информация, что Освобождение нацелилось на важные объекты.
British forces liberated Bergen-Belsen and Neuengamme, while Soviet forces liberated Auschwitz in Poland and the Sachsenhausen and Ravensburg camps in Germany.
Английские войска освободили Берген-Белсен и Нойенгамме, а советские войска освободили Освенцим в Польше и Захенхаузен и Равенсбург в Германии.
Observer status of national liberation movements [133]
Статус наблюдателя национально-освободи-тельных движений [133]
We shall always remember the armies that liberated Europe, the sacrifices they made, and the soldiers who liberated the death camps -- the Americans in Buchenwald, the Russians in Auschwitz and the British and Canadians in Belsen.
Мы всегда будем помнить освободившие Европу армии, понесенные ими жертвы, и солдат, освободивших лагеря смерти -- американцев в Бухенвальде, русских в Освенциме и британцев и канадцев в Бельсене.
There are still some fronts to be liberated.
Сохраняются районы, которые нужно освободить.
We must liberate ourselves from the yoke of the dollar.
Мы должны освободиться от гнета доллара.
I am determined to liberate this country.
Я преисполнен решимости освободить нашу страну.
85. Ultimately, women would be their own liberators.
85. В конечном счете женщины освободят сами себя.
We have the challenging task of liberating them from want while seeking to liberate them from fear.
Перед нами стоит задача по освобождению их от нужды, пытаясь в то же время освободить их от страха.
It is for their sake that I am fighting to liberate the country, the whole country.
Ради них я веду борьбу, с тем чтобы освободить страну в полном объеме.
The goal is to liberate humanity from the scourge of hunger.
Основная задача состоит в том, чтобы освободить человечество от бедствий, связанных голодом.