Translation for "that liberate" to russian
Translation examples
Ogaden National Liberation Front/Oromo Liberation Front
Национальный фронт освобождения Огадена/Фронт освобождения Омо
(Movement for the Liberation of
(Движение за освобождение Словакии)
Liberation of hostages
4. Освобождение заложников
CPS just got word that Liberate is getting hit after a high value target.
В СЗГ поступила информация, что Освобождение нацелилось на важные объекты.
“No, no, I’m not!” she said hastily. “And it’s not spew, Ron—” “Changed the name, have you?” said Ron, frowning at her. “What are we now, then, the House-Elf Liberation Front?
— Нет, нет! Что ты! — поспешно возразила Гермиона. — И это никакое не РВОТЭ, Рон… — Ага, переименовала небось? — прищурился Рон. — Как мы теперь зовемся? Фронт Освобождения Рабского Труда?
There are still some fronts to be liberated.
Сохраняются районы, которые нужно освободить.
British forces liberated Bergen-Belsen and Neuengamme, while Soviet forces liberated Auschwitz in Poland and the Sachsenhausen and Ravensburg camps in Germany.
Английские войска освободили Берген-Белсен и Нойенгамме, а советские войска освободили Освенцим в Польше и Захенхаузен и Равенсбург в Германии.
I am determined to liberate this country.
Я преисполнен решимости освободить нашу страну.
We must liberate ourselves from the yoke of the dollar.
Мы должны освободиться от гнета доллара.
85. Ultimately, women would be their own liberators.
85. В конечном счете женщины освободят сами себя.
Observer status of national liberation movements [133]
Статус наблюдателя национально-освободи-тельных движений [133]
The goal is to liberate humanity from the scourge of hunger.
Основная задача состоит в том, чтобы освободить человечество от бедствий, связанных голодом.
We shall always remember the armies that liberated Europe, the sacrifices they made, and the soldiers who liberated the death camps -- the Americans in Buchenwald, the Russians in Auschwitz and the British and Canadians in Belsen.
Мы всегда будем помнить освободившие Европу армии, понесенные ими жертвы, и солдат, освободивших лагеря смерти -- американцев в Бухенвальде, русских в Освенциме и британцев и канадцев в Бельсене.
It is for their sake that I am fighting to liberate the country, the whole country.
Ради них я веду борьбу, с тем чтобы освободить страну в полном объеме.
Charles the Seventh,(*) the father of King Louis the Eleventh,(+) having by good fortune and valour liberated France from the English, recognized the necessity of being armed with forces of his own, and he established in his kingdom ordinances concerning men-at-arms and infantry.
Карл VII, отец короля Людовика XI, благодаря фортуне и доблести освободив Францию от англичан, понял, как необходимо быть вооруженным своим оружием, и приказал образовать постоянную конницу и пехоту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test