Translation for "that heightened" to russian
Translation examples
Tensions have been heightened in South Asia.
В Южной Азии усилилась напряженность.
Economies may collapse; political tensions may be heightened.
Может произойти обвал экономики; может усилиться политическая напряженность.
The Divisions of Customs and Immigration are on heightened alert to detect suspect incidents.
Управления таможни и иммиграции активизировали усилия по выявлению подозрительных инцидентов.
With the advance of globalization, economic integration can heighten cultural friction.
В результате процесса глобализации экономическая интеграция может усилить трения между культурами.
Failure to conduct such an investigation could contribute to heightened religious and ethnic tensions.
Напряженность на религиозной и этнической почве может, напротив, усилиться.
Efforts were being made to heighten awareness of those provisions.
В настоящее время предпринимаются усилия по расширению пропаганды этих положений закона.
The global economic and financial crisis threatens to heighten vulnerability further.
Глобальный финансово-экономический кризис может еще больше усилить уязвимость вышеупомянутых групп населения>>.
As winter takes its hold in the region, the suffering of the population will be greatly heightened.
Когда в регионе наступит зима, страдания населения значительно усилятся.
Police patrols were strengthened and the Embassy was placed under heightened police surveillance.
Было усилено полицейское патрулирование и наблюдение у здания посольства.
Safety concerns in the UK have been heightening by recent rail tragedies.
Тревоги по поводу безопасности в Соединенном Королевстве усилились после недавних железнодорожных катастроф.
The head and the picture. They heightened her feelings of confusion. She shuddered, glanced at the slit windows high overhead.
Голова и картина. Они усилили ее смятение – по спине пробежала внезапная дрожь… Джессика взглянула на узкие окна-амбразуры под потолком.
and Mr. Darcy’s explanation, by restoring Bingley to all her former good opinion, heightened the sense of what Jane had lost.
Письмо мистера Дарси восстановило первоначальное доброе мнение Элизабет о Бингли и усилило значение утраты, понесенной ее сестрой.
Heightening transparency.
Повышение транспарентности.
development and heightening public awareness
развитие и в повышении информированности населения
sustainable development and heightening public
устойчивое развитие и в повышении информиро-
Heightened vulnerability and economic insecurity.
g) Повышенная уязвимость и отсутствие экономической безопасности.
a) Heighten awareness in the prosecution offices and the courts;
а) повышение осведомленности прокуратур и судов;
There is heightened interest in the production of such foods.
Практика показывает повышенный интерес к организации производства таких продуктов.
The heightened risk and uncertainty associated with probable quantities could lead to heightened litigation risk and would significantly increase compliance costs.
Повышенный риск и неопределенность, связанные с вероятными количествами, могут стать причиной повышения риска судебных исков и в значительной степени увеличить затраты на соблюдение всех требований.
It was also essential to heighten awareness in society.
Важнейшее значение имеет также повышение уровня информированности общества.
(f) Heightened management attention to the evaluation function.
f) Повышенное внимание руководителей к проведению оценки.
3. Groups at heightened risk of vulnerability and discrimination
3. Группы повышенного риска уязвимости и дискриминации
If personality is an unbroken series of successful gestures, then there was something gorgeous about him, some heightened sensitivity to the promises of life, as if he were related to one of those intricate machines that register earthquakes ten thousand miles away.
Если мерить личность ее умением себя проявлять, то в этом человеке было поистине нечто великолепное, какая-то повышенная чувствительность ко всем посулам жизни, словно он был частью одного из тех сложных приборов, которые регистрируют подземные толчки где-то за десятки тысяч миль.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test