Translation for "that enquire" to russian
Translation examples
The Panel was not given access to this materiel but will enquire further.
Группа не получила доступа к этому имуществу, но будет наводить дальнейшие справки.
Iraq maintained that it continued to search and enquire for missing persons of all nationalities, including Kuwaitis.
Ирак утверждал, что продолжал поиск пропавших без вести лиц всех национальностей, в том числе кувейтских граждан, и наводил о них справки.
The Italian Embassy in Austria had never been instructed to enquire into the situation of the abducted children, as provided for in Italian legislation.
Посольству Италии в Австрии так и не было поручено, как то предусмотрено итальянским законодательством, навести справки о положении похищенных детей.
The delegation had enquired about the transgender persons who had allegedly been beaten up by the police in May 2010.
Делегация навела справки относительно транссексуалов, которые якобы были избиты полицией в мае 2010 года.
The representative of Finland informed the meeting that a contribution had been made to the UNECE earlier in 2007 and she would enquire the whereabouts of this contribution.
57. Представитель Финляндии проинформировала участников совещания о том, что соответствующий взнос был перечислен ЕЭК ООН ранее в 2007 году и что она наведет справки относительно того, куда поступили эти средства.
She enquired about the killing of 22 civilians and the injury of others during a non-violent demonstration on 29 January 2005 in Port Sudan.
Она наводила справки по поводу убийства 22 гражданских лиц и ранений других лиц во время мирной демонстрации 29 января 2005 года в Порт-Судане.
Visitors seeking the services of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services often enquire about the Service and the procedures and principles governing its operations.
Посетители, желающие прибегнуть к услугам Канцелярии Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников, зачастую наводят справки о Службе и процедурах и принципах, регулирующих ее деятельность.
The high volume of requests made by e-mail may suggest that this mode is most preferred among the enquiring staff for various reasons. Figure 4
Большое число запросов, сделанных с помощью электронной почты, может свидетельствовать о том, что этот канал является наиболее предпочтительным среди сотрудников, обращающихся за справками по различным причинам.
The author maintains that the social worker investigated only the victim, her family and her community, enquiring about her morals, but leaving aside the three accused.
Автор сообщения утверждает, что социальный работник беседовала только с жертвой, ее семьей и членами общины и наводила справки о ее нравственном облике, но при этом не встретилась с тремя обвиняемыми.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test