Translation for "testimony taken" to russian
Testimony taken
Translation examples
This would include locating and interviewing witnesses, testimony taken under rule 92 bis, proofing witnesses, rebuttal of defence witness testimony, serving summonses on witnesses, search and seizure of material under search warrant.
Это включает поиск и опрос свидетелей, взятие показаний в соответствии с правилом 92 бис, подтверждение показаний очевидцев, опровержение показаний свидетелей защиты, направление судебных повесток свидетелям, поиск и арест материалов на основе ордеров на обыск.
показания, полученные
It was reported that, in principle, testimony taken via video link would be admissible under the Evidence Act 2009, although there are no specific provisions that address the issue.
Было сообщено, что, в принципе, показания, полученные по видеосвязи, будут считаться приемлемыми согласно Закону о доказательствах 2009 года, хотя конкретных положений на этот счет нет.
Some countries did not permit the use of testimony taken by video-link or direct questioning by foreign authorities of individuals in their territory.
Некоторые страны не разрешают использовать свидетельские показания, полученные по визуальным средствам связи, равно как и не разрешают представителям иностранных властных органов проводить прямые допросы лиц, находящихся на их территории.
Media reports and direct testimony taken from refugees, internally displaced persons and other sources show that insurgents have violated international humanitarian law by taking the conflict into areas populated or frequented by civilians.
Сообщения средств массовой информации и непосредственные показания, полученные от беженцев, внутренне перемещенных лиц и из других источников, свидетельствуют о том, что повстанцы нарушают международное гуманитарное право, перенося конфликт в районы, где проживает и часто находится гражданское население.
The Special Rapporteur based his conclusions not only on independent and reliable sources, but also on testimonies taken between 1993 and 1997, including during his September 1997 mission to Khartoum, from victims of these practices and institutions and eye—witness accounts of several other individuals who have witnessed such practices in various parts of the Sudan.
Специальный докладчик основывает свои выводы не только на независимых и надежных источниках, но и на свидетельских показаниях, полученных в период с 1993 года по 1997 год, в том числе во время его посещения Хартума в сентябре 1997 года, от жертв этой практики и явлений, а также на показаниях некоторых других лиц, которые были свидетелями применения этой практики в различных районах Судана.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test