Translation examples
(a) Term of imprisonment. Twelve of the 16 countries define serious offences on the basis of the term of imprisonment imposed.
а) срок лишения свободы. 12 из этих 16 стран определяют серьезные преступления на основе назначаемого срока лишения свободы.
This is the maximum term of imprisonment under this Act whereas the maximum term of imprisonment for other criminal offences is one that is not to exceed 15 years.
Согласно этому Закону указанный срок является максимальным сроком лишения свободы для такого рода преступлений, в то время как за другие уголовные преступления максимальный срок лишения свободы не превышает 15 лет.
However, in South Africa, the minimum term of imprisonment is 15 years.
Однако в Южной Африке минимальный срок лишения свободы составляет 15 лет.
66. Concerning the terms of imprisonment for IP crimes the representative of the Prosecutor's Office noted that the general part of the Criminal Code provided for a minimum (1 month) and maximum (15 years) term of imprisonment.
66. Что касается сроков лишения свободы за преступления в сфере интеллектуальной собственности, представитель прокуратуры отметил, что в общей части Уголовного кодекса предусматривается минимальный (один месяц) и максимальный (15 лет) сроки лишения свободы.
In the determination of such term of imprisonment, the Court shall take into account the amount of fine paid.
При определении срока лишения свободы Суд учитывает сумму выплаченного штрафа.
Four of the accused had been sentenced to terms of imprisonment.
Четверо из обвиняемых были приговорены к различным срокам тюремного заключения.
He is currently serving an eleven-year term of imprisonment.
В настоящее время он отбывает 11-летний срок тюремного заключения.
Approximately eight girls were detained and serving terms of imprisonment.
Задержаны примерно восемь девочек, которые отбывают сейчас сроки тюремного заключения.
The specific value of fines/terms of imprisonment are under consideration.
Вопрос о конкретных суммах штрафа/сроках тюремного заключения рассматривается в настоящее время.
In September 1995 the defendants were sentenced to varying terms of imprisonment.
В сентябре 1995 года обвиняемые лица были приговорены к различным срокам тюремного заключения.
The continuation of detention after finishing the term of imprisonment is a pressing problem.
Неотложной проблемой является дальнейшее содержание под стражей после отбытия срока тюремного заключения.
They had been sentenced to terms of imprisonment ranging from two to six and a half years.
Они были приговорены к различным срокам тюремного заключения от двух до шести с половиной лет.
The court sentenced them to various terms of imprisonment (between one and seven years).
Суд приговорил их к различным срокам тюремного заключения (от одного года до семи лет).
The adults were sentenced to terms of imprisonment, the children to 20 lashes each.
Взрослые были приговорены к различным срокам тюремного заключения, а детям было назначено по 20 ударов плетью.
The death penalty shall be imposed in lieu of the maximum term of imprisonment in either of the following cases:
Вместо максимального срока тюремного заключения назначается смертная казнь в любом из следующих случаев:
And are you aware, Mrs. Helm, that the penalty in this country for perjury is a heavy term of imprisonment?
И вам известно, миссис Хелм, что в этой стране лжесвидетельство карается длительным сроком тюремного заключения?
For this reason, I am asking to sentence Mr Dervieux to an irrevocable term of imprisonment of no less than six months.
По этой причине, я прошу приговорить мсье Дервье к не подлежащему обжалованию сроку тюремного заключения не менее шести месяцев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test