Translation examples
(Signed) Ambassador Steve Dick Tennyson Matenje
(Подпись) Стив Дик Теннисон Матендже
Ms. Ros Tennyson, the Partnering Initiative Director, Director, International Business Leaders Forum
г-жа Рос Теннисон, Директор Инициативы "партнерство", директор, Международный форум лидеров бизнеса
Just as Alfred, Lord Tennyson said of all human endeavours, we must try “to strive, to seek, to find, and not to yield”.
Как говорил Альфред Лорд Теннисон обо всех усилиях человека, нам надо стараться "бороться и искать, находить и не сдаваться".
We must continually remind ourselves that the United Nations was brought into being to serve as a forum, and, as in Tennyson's words, to be a parliament of man.
Мы должны постоянно напоминать себе о том, что Организация Объединенных Наций была создана для того, чтобы служить форумом и, по словам Теннисона, быть парламентом людей.
The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. Steve Dick Tennyson Matenje, chairman of the delegation of Malawi.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Слово предоставляется главе делегации Малави Его Превосходительству гну Стиву Дику Теннисону Матендже.
The United Nations has been the bedrock of such multilateral cooperation, as well as what the great poet Lord Tennyson termed a "parliament of man".
Организация Объединенных Наций была и остается краеугольным камнем такого многостороннего сотрудничества, а также, говоря словами великого поэта лорда Теннисона, <<парламентом человечества>>.
The Acting President (spoke in French): I now give the floor to His Excellency Mr. Steve Dick Tennyson Matenje, chairman of the delegation of Malawi.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Слово предоставляется главе делегации Малави Его Превосходительству гну Стиву Дику Теннисону Матендже.
In the spirit of the briefing I have delivered today, a briefing that emphasizes opportunity in difficult times rather than focusing only on deterioration and crisis, allow me to end on a quotation taken from Tennyson's Ulysses:
В духе брифинга, с которым я выступал сегодня, брифинга, в котором я попытался уделить основное внимание тем возможностям, которые имеются в трудные времена, а не подчеркивать ухудшения и кризис, позвольте мне в заключение привести цитату из поэмы Теннисона <<Улисс>>:
12. At its 9th plenary meeting, on 29 June, the Conference heard statements by Zahir Tanin, Chairman of the delegation of Afghanistan; Sin Son Ho, Chairman of the delegation of the Democratic People's Republic of Korea; Archbishop Celestino Migliore, Chairman of the delegation of the Holy See; Neven Jurica, Chairman of the delegation of Croatia; Nebojša Kaludjerović, Chairman of the delegation of Montenegro; Mohammed F. Al-Allaf, Chairman of the delegation of Jordan; Abderrahim Ould Hadrami, Chairman of the delegation of Mauritania; Madhu Raman Acharya, Chairperson of the delegation of Nepal; Steve Dick Tennyson Matenje, Chairman of the delegation of Malawi; Marina Annette Valere, Chairperson of the delegation of Trinidad and Tobago; Riyad H. Mansour, Permanent Observer of Palestine; and Ali Mchumo, Managing Director of the Common Fund for Commodities and representative of the Inter-Parliamentary Union.
12. На своем 9м пленарном заседании 29 июня участники Конференции заслушали заявления Захира Танина, руководителя делегации Афганистана; Сина Сона Хо, руководителя делегации Корейской Народно-Демократической Республики; архиепископа Челестино Мильоре, руководителя делегации Святого Престола; Невена Юрицы, руководителя делегации Хорватии; Небойши Калуджеровича, руководителя делегации Черногории; Мухаммада Ф. аль-Аллафа, руководителя делегации Иордании; Абда ар-Рахима ульд Хадрами, руководителя делегации Мавритании; Мадху Рамана Ачарьи, руководителя делегации Непала; Стива Дика Теннисона Матендже, руководителя делегации Малави; Марины Аннет Валере, руководителя делегации Тринидада и Тобаго; Рияда Х. Мансура, постоянного наблюдателя от Палестины; а также Али Мчумо, директора-исполнителя Общего фонда для сырьевых товаров и представителя Межпарламентского союза.
Statements were made by H.E. Mr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Chairman of the Delegation of Qatar; H.E. Mr. Virgilio Marques Faria, Chairman of the Delegation of Angola; H.E. Mr. Steve Dick Tennyson Matenje, Chairman of the Delegation of Malawi; Mr. Jalel Snoussi, Chairman of the Delegation of Tunisia; H.E. Mr. Juan Antonio Yáñez-Barnuevo, Chairman of the Delegation of Spain; H.E. Mr. Aldo Mantovani, Chairman of the Delegation of Italy; H.E. Ms. Claudia Blum, Chairperson of the Delegation of Colombia; H.E. Mr. Ahmad Abdulrahman Al-Jarman, Chairman of the Delegation of the United Arab Emirates; H.E. Mr. Ivan Romero Martínez, Chairman of the Delegation of Honduras; H.E. Mr. Henri S. Raubenheimer, Chairman of the Delegation of South Africa; H.E. Ms. Maria Luiza Ribeiro Viotti, Chairperson of the Delegation of Brazil; H.E. Ms. Maríia Rubiales, Chairperson of the Delegation of Nicaragua; H.E. Mr. Andrei Dapkiunas, Chairman of the Delegation of Belarus; H.E. Mr. Abdullah Alsaidi, Chairman of the Delegation of Yemen; H.E. Mr. El Mostafa Sahel, Chairman of the Delegation of Morocco; H.E. Mr. Daniele Bodini, Chairman of the Delegation of San Marino; Mr. Khalid Shawabkah, Chairman of the Delegation of Jordan; Mr. Nor-Eddine Benfreha, Chairman of the Delegation of Algeria; H.E. Mr. Francis Butagira, Chairman of the Delegation of Uganda; Mr. Hindi Abdulatif, Chairman of the Delegation of the Libyan Arab Jamahiriya; H.E. Mr. Jorge Urbina, Chairman of the Delegation of Costa Rica; H.E. Mr. Daniel Carmon, Chairman of the Delegation of Israel; H.E. Mr. Claude Heller, Chairman of the Delegation of Mexico; H.E. Mr. Abderrahim Ould Hadrami, Chairman of the Delegation of Mauritania; H.E. Ms. Aura Mahuampi Rodríigues de Ortiz, Chairperson of the Delegation of the Bolivarian Republic of Venezuela; and H.E. Mr. Colin Beck, Chairman of the Delegation of Solomon Islands.
С заявлениями выступили Его Превосходительство г-н Насир Абд аль-Азиз ан-Насир, глава делегации Катара; Его Превосходительство г-н Виргилиу Маркеш Фария, глава делегации Анголы; Его Превосходительство г-н Стив Дик Теннисон Матендже, глава делегации Малави; Его Превосходительство г-н Джалиль Снусси, глава делегации Туниса; Его Превосходительство г-н Хуан Антонио Яньес-Барнуэво, глава делегации Испании; Его Превосходительство г-н Альдо Мантовани, глава делегации Италии; Ее Превосходительство г-жа Клаудия Блум, глава делегации Колумбии; Его Превосходительство г-н Ахмад Абд ар-Рахман аль-Джирман, глава делегации Объединенных Арабских Эмиратов; Его Превосходительство г-н Иван Ромеро-Мартинес, глава делегации Гондураса; Его Превосходительство г-н Генри С. Раубенхаймер, глава делегации Южной Африки; Ее Превосходительство г-жа Мария Луиза Рибейру Виотти, глава делегации Бразилии; Ее Превосходительство г-жа Мария Рубьялес, глава делегации Никарагуа; Его Превосходительство г-н Андрей Дапкюнас, глава делегации Беларуси; Его Превосходительство г-н Абдаллах ас-Саиди, глава делегации Йемена; Его Превосходительство г-н аль-Мустафа Сахель, глава делегации Марокко; Его Превосходительство г-н Даниеле Бодини, глава делегации Сан-Марино; Его Превосходительство г-н Халид Шауабка, глава делегации Иордании; Его Превосходительство г-н Нур ад-дин Бенфреха, глава делегации Алжира; Его Превосходительство г-н Фрэнсис Бутагира, глава делегации Уганды; Его Превосходительство г-н Хинди Абдулатиф, глава делегации Ливийской Арабской Джамахирии; Его Превосходительство г-н Хорхе Урбина, глава делегации Коста-Рики; Его Превосходительство г-н Даниель Кармон, глава делегации Израиля; Его Превосходительство г-н Клод Хеллер, глава делегации Мексики; Его Превосходительство г-н Абд ар-Рахим ульд Хадрами, глава делегации Мавритании; Ее Превосходительство г-жа Аура Мауампи Родригес де Ортис, глава делегации Боливарианской Республики Венесуэла; и Его Превосходительство г-н Коллин Бек, глава делегации Соломоновых Островов.
Tennyson, there are cylinder recordings of Alfred Lord Tennyson.
Теннисон, есть цилиндр записи Альфреда Лорда Теннисона.
Alfred Lord Tennyson.
Альфред Лорд Теннисон.
- Hmm? - Alfred, Lord Tennyson.
Лорд Альфред Теннисон.
Alfred Lord Tennyson wrote,
Альфред Лорд Теннисон писал:
It was a poem by Tennyson.
Это было стихотворение Теннисона.
Monroe, Liam George Tennyson. Conservative.
Монро, Лиам Джордж Теннисон, консервативная партия.
Happy birthday, young Ben Tennyson.
С днем рождения, юный Бен Теннисон.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test