Translation examples
The projects take cognisance of issues arising from the Tomlinson and Kennedy reports;
В проектах отражены выводы, содержащиеся в докладах Томлинсона и Кеннеди;
Ms. TOMLINSON (United Kingdom) agreed with the United States delegation that the item should be deferred.
79. Г-жа ТОМЛИНСОН (Соединенное Королевство) соглашается с делегацией Соединенных Штатов в том, что рассмотрение этого вопроса следует отложить.
There is one 124-bed government-run hospital, which includes an emergency room, and the private 18-bed Chrissie Tomlinson Memorial Hospital, both in George Town.
В Джорджтауне имеется больница на 124 койко-места, в которой есть отделение неотложной помощи, а также частная больница имени Крисси Томлинсон на 18 койко-мест.
40. Ms. Tomlinson (United Kingdom) said that in previous discussions her delegation had agreed with the Special Rapporteur that the fate of the articles was closely bound up with that of the articles on State responsibility.
40. Г-жа Томлинсон (Соединенное Королевство) говорит, что в ходе предыдущих обсуждений ее делегация выразила согласие со Специальным докладчиком в том, что судьба обсуждаемых статей тесно связана со статьями по вопросу об ответственности государств.
17. Mr. Tomlinson recalled that the importance of good local governance in preventing conflict had been cited in the Secretary-General's 2006 progress report on the prevention of armed conflict (A/60/891).
17. Гн Томлинсон напомнил, что в докладе Генерального секретаря о прогрессе в области предотвращения вооруженных конфликтов за 2006 год (A/60/891) говорилось о важности благого правления на местном уровне для предупреждения конфликтов.
85. Ms. Tomlinson (United Kingdom), referring to the topic of protection of persons in the event of disasters, said that her delegation had no objection to the substance of the two new draft articles 5 ter and 16.
85. Г-жа Томлинсон (Соединенное Королевство), говоря о защите людей в случае бедствий, отмечает, что делегация ее страны не имеет возражений по содержанию двух новых проектов статей 5 ter и 16.
16. Ms. Tomlinson (United Kingdom) said that the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts sought to balance the different views of States and combine elements of strict codification with elements of progressive development.
16. Г-жа Томлинсон (Соединенное Королевство) говорит, что в статьях об ответственности государств за международно-противоправные деяния предпринята попытка сбалансировать различные мнения государств и объединить элементы строгой кодификации с элементами прогрессивного развития.
23. Ms. Tomlinson (United Kingdom) said that there had not been any developments in the past three years that would necessitate a change in her delegation's position that there was no need for a convention on the prevention of transboundary harm or the allocation of loss.
23. Гжа Томлинсон (Соединенное Королевство) говорит, что за последние три года не произошло ничего нового, что побудило бы ее делегацию изменить свою позицию, которая сводится к тому, что нет необходимости разрабатывать конвенцию о предотвращении трансграничного вреда и распределении убытков.
Recent developments in the United Kingdom generally such as the Disability Discrimination Act, the Tomlinson Report on Inclusive Learning and the Kennedy Report on Widening Participation have given a new emphasis to this aspect of provision.
Повышенное внимание к этому аспекту образования в целом обусловлено рядом событий, происшедших в Соединенном Королевстве, а именно принятием Закона о запрещении дискриминации лиц с физическими или умственными недостатками и публикацией доклада Томлинсона, посвященного проблеме обеспечения образования для всех, и доклада Кеннеди о расширении круга учащихся.
53. Ms. Tomlinson (United Kingdom) said that she was pleased to see that the final version of the Guide included an introduction explaining its purpose and the legal status of the guidelines, including their relationship to the 1969, 1978 and 1986 Vienna Conventions.
53. Г-жа Томлинсон (Соединенное Королевство) с удовлетворением отмечает тот факт, что окончательный вариант Руководства содержит введение, в котором указаны цель подготовки этого документа и юридический статус руководящих положений, в том числе их отношение к Венским конвенциям 1969, 1978 и 1986 годов.
Richie Tomlinson, police.
Ричи Томлинсон, полиция.
- Fred Tomlinson Singers.
- Фред Томлинсон Сингерс.
Susie Tomlinson... smile.
Сьюзи Томлинсон, улыбайся.
Name's Brent Tomlinson.
Имя - Брент Томлинсон.
Susie Tomlinson, lighten up.
Сьюзи Томлинсон, не хмурься.
Sarah. Edith Tomlinson, 207.
Сара, Эдит Томлинсон, 207.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test