Translation examples
One of the actions to be taken should be the construction of a central temporary storage site.
Эта работа должна предусматривать строительство центрального временного хранилища.
In some countries temporary storage was resorted to which lacked temperature or quality control standards.
Некоторые страны были вынуждены использовать временные хранилища, которые не соответствовали стандартам контроля температуры или качества.
However, no viable, safe and permanent disposal sites have been found and temporary storage sites are being stretched to the limit.
Однако для них не найдено надежных, безопасных и постоянных мест захоронения, а временные хранилища заполнены до предела.
We now need to take decisions to offload the spent fuel into temporary storage plants that will not be serviceable for much longer.
Мы вынуждены сейчас принимать решение о выгрузке отработанного топлива в существующее временное хранилище, срок службы которого скоро завершается.
All persons involved in the temporary storage, warehousing and transport of firearms are either Police Officers or Customs Officers who have undergone security vetting.
К временным хранилищам, складским помещениям и средствам перевозки огнестрельного оружия имеют доступ лишь сотрудники полиции или таможни, которые проходят проверку на благонадежность.
The Mission also provided support for the Government's uniformed services in improving the security and stockpile management of small arms by providing temporary storage units and enabling the design of an arms marking and registration database.
Миссия оказывала также содействие силовым структурам правительства в усилении охраны и управления запасами стрелкового оружия, предоставив временные хранилища и обеспечив разработку базы данных по маркировке и регистрации оружия.
- Has Mauritius implemented, using risk assessment principles, any special security measures on the import of firearms, such as conducting security checks on the temporary storage, warehousing and means of transport of firearms?
- Предусмотрены ли в Маврикии на основе принципов оценки риска какие-либо специальные меры в отношении импорта огнестрельного оружия, такие, как проведение проверок безопасности во временных хранилищах, складских помещениях и на средствах транспортировки огнестрельного оружия?
Has Lithuania implemented, using risk assessment principles, any special security measures on the import, export and transit of firearms, such as conducting security checks on the temporary storage, warehousing and of transport of firearms?
Ввела ли Литва, используя принципы оценки риска, какиелибо специальные меры безопасности в отношении импорта, экспорта и транзита огнестрельного оружия, например проведение проверок на предмет безопасности временных хранилищ, складов и транспорта огнестрельного оружия?
In the meantime, as detailed in section III.F below, the temporary storage facility for the prepared records, to be used while the Residual Mechanism waits for the completion of the permanent purpose-built building, is almost complete, and it is expected that it will be in use by June 2013.
А на данный момент, как сообщается в разделе III.F ниже, в самое ближайшее время можно будет ввести в эксплуатацию временное хранилище для подготовленных материалов, которое будет использоваться Остаточным механизмом до завершения строительства постоянного предназначенного для этих целей здания, предположительно -- до июня 2013 года.
These include collecting the weapons, ensuring that they have been rendered safe (e.g., contain no ammunition), implementing and maintaining a chain of custody and accountability, sorting and segregating the weapons, inventorying and transferring them to temporary storage or directly to the destruction site.
К ним относятся: сбор оружия, обеспечение того, чтобы оно было обезврежено (например, чтобы в нем не было боеприпасов), разработка и осуществление последовательных мероприятий по хранению и ведению отчетности, сортировка и разделение оружия, составление инвентарного списка оружия и его перемещение во временное хранилище или непосредственно к месту уничтожения.
The goods were unloaded and placed under temporary storage in a warehouse.
Груз был выгружен и помещен на склад временного хранения.
The Customs office of destination certified termination of the TIR operation without reservation and put the goods under temporary storage in a warehouse.
Таможня места назначения удостоверила прекращение операции МДП без оговорок и поместила груз на склад временного хранения.
(i) Elimination of seven temporary storage structures at the Global Service Centre, yielding operating efficiencies and greater process standardization and consistency;
i) ликвидация семи складов временного хранения в Глобальном центре обслуживания, за счет чего удалось повысить экономичность эксплуатации, а также уровень стандартизации и согласованности процедур;
In accordance with paragraph 8 of the Instructions, civilian and service firearms and related ammunition may be kept in temporary storage warehouses and customs warehouses if the proprietors of these warehouses have the relevant permit from the internal affairs agencies to store such goods.
В соответствии с пунктом 8 Инструкции хранение гражданского и служебного оружия и боеприпасов к нему на складах временного хранения и таможенных складах допускается при наличии у владельцев этих складов соответствующих разрешений органов внутренних дел на хранение этих товаров.
Best practices for temporary storage of tyres
Передовая практика в области временного хранения шин
4. Handling, collection, transportation, temporary storage
Обработка, сбор, транспортировка, временное хранение
Temporary storage is only a short-term measure.
Временное хранение -- это лишь краткосрочная мера.
1.10.3.2.2 c) Insert "intermediate" before "temporary storage".
1.10.3.2.2 с) Включить "промежуточное" перед "временное хранение".
Temporary storage and transshipment is included in the arrangements.
4. В договоренностях освещаются аспекты временного хранения и перевалки грузов.
- Referring carriers to non-existing warehouses for temporary storage.
- отправка перевозчиков на несуществующие склады для временного хранения грузов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test