Translation for "временное хранилище" to english
Временное хранилище
Translation examples
Эта работа должна предусматривать строительство центрального временного хранилища.
One of the actions to be taken should be the construction of a central temporary storage site.
Некоторые страны были вынуждены использовать временные хранилища, которые не соответствовали стандартам контроля температуры или качества.
In some countries temporary storage was resorted to which lacked temperature or quality control standards.
Однако для них не найдено надежных, безопасных и постоянных мест захоронения, а временные хранилища заполнены до предела.
However, no viable, safe and permanent disposal sites have been found and temporary storage sites are being stretched to the limit.
Мы вынуждены сейчас принимать решение о выгрузке отработанного топлива в существующее временное хранилище, срок службы которого скоро завершается.
We now need to take decisions to offload the spent fuel into temporary storage plants that will not be serviceable for much longer.
К временным хранилищам, складским помещениям и средствам перевозки огнестрельного оружия имеют доступ лишь сотрудники полиции или таможни, которые проходят проверку на благонадежность.
All persons involved in the temporary storage, warehousing and transport of firearms are either Police Officers or Customs Officers who have undergone security vetting.
Миссия оказывала также содействие силовым структурам правительства в усилении охраны и управления запасами стрелкового оружия, предоставив временные хранилища и обеспечив разработку базы данных по маркировке и регистрации оружия.
The Mission also provided support for the Government's uniformed services in improving the security and stockpile management of small arms by providing temporary storage units and enabling the design of an arms marking and registration database.
- Предусмотрены ли в Маврикии на основе принципов оценки риска какие-либо специальные меры в отношении импорта огнестрельного оружия, такие, как проведение проверок безопасности во временных хранилищах, складских помещениях и на средствах транспортировки огнестрельного оружия?
- Has Mauritius implemented, using risk assessment principles, any special security measures on the import of firearms, such as conducting security checks on the temporary storage, warehousing and means of transport of firearms?
Ввела ли Литва, используя принципы оценки риска, какиелибо специальные меры безопасности в отношении импорта, экспорта и транзита огнестрельного оружия, например проведение проверок на предмет безопасности временных хранилищ, складов и транспорта огнестрельного оружия?
Has Lithuania implemented, using risk assessment principles, any special security measures on the import, export and transit of firearms, such as conducting security checks on the temporary storage, warehousing and of transport of firearms?
А на данный момент, как сообщается в разделе III.F ниже, в самое ближайшее время можно будет ввести в эксплуатацию временное хранилище для подготовленных материалов, которое будет использоваться Остаточным механизмом до завершения строительства постоянного предназначенного для этих целей здания, предположительно -- до июня 2013 года.
In the meantime, as detailed in section III.F below, the temporary storage facility for the prepared records, to be used while the Residual Mechanism waits for the completion of the permanent purpose-built building, is almost complete, and it is expected that it will be in use by June 2013.
К ним относятся: сбор оружия, обеспечение того, чтобы оно было обезврежено (например, чтобы в нем не было боеприпасов), разработка и осуществление последовательных мероприятий по хранению и ведению отчетности, сортировка и разделение оружия, составление инвентарного списка оружия и его перемещение во временное хранилище или непосредственно к месту уничтожения.
These include collecting the weapons, ensuring that they have been rendered safe (e.g., contain no ammunition), implementing and maintaining a chain of custody and accountability, sorting and segregating the weapons, inventorying and transferring them to temporary storage or directly to the destruction site.
Услышав звон, Ганс с радостью отметил недоумение на лице гадалки и некоторое неудобство, вызванное тем, что временное хранилище, расположенное между двумя подушками грудей, неожиданно стало вдвое тяжелее.
He heard the clinks and saw her look of surprise and some discomfort as that temporary storage vault between the great pillows of her bosom became crowded and heavy, on the instant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test