Translation examples
Tell me Julian, would you kiss a Black?
Скажи мне, Хулиан, ты поцеловал бы черного?
If that is not a state of emergency, please tell me what is.
Если это не является чрезвычайной ситуацией, то тогда скажите мне, пожалуйста, что же это?
In accordance with the principle of iura novit curia, the Committee should have followed the normal practice of determining the law to be applied to the undisputed facts of the communication, following the legal adage, "the court knows the law" or "tell me the facts and I will tell you the law".
В соответствии с принципом jura novit curia (суд знает законы) Комитет должен был бы следовать нормальной практике, предполагающей определение того, какие правовые нормы должны применяться в отношении неоспоренных фактов, изложенных в сообщении, следуя юридическому девизу: "суд знает законы" или "скажи мне факты, и я скажу тебе, какой закон применить".
In many instances, the judge would say: 'Instead of you talking about legal points, rather tell me how many brothers and sisters does the accused have? What does his father do? Why does he not apologize?', and other things like that." (Ibid.)
Во многих случаях судья говорит: "Вместо того чтобы говорить о правовых аспектах, скажите мне лучше, сколько братьев и сестер у обвиняемого, чем занимается его отец, почему он не извинился?" и тому подобное". (Там же)
Tell me,’ he said, ‘is there any hope?
– Скажи мне, – попросил он, – хоть какая-то надежда есть?
It if irritates you, please tell me.
Если она вызовет раздражение кожи, пожалуйста, скажите мне.
Tell me, did you buy their help?
Скажите мне – вам удалось купить их помощь?
But how could he know anything of it? Tell me that.
– Да почему он-то знает, скажи мне, пожалуйста?
Tell me, how is Lucius Malfoy these days?
— Скажи мне, как поживает нынче Люциус Малфой?
Tell me, Mulligan!
Скажи-ка, Маллиган...
Tell me, perky.
- Скажи-ка, весельчак.
- Tell me, Lina.
- Скажи-ка, Лина...
Tell me, Luisito.
Скажи-ка, Луисито.
Well, be that as you like,” Pyotr Petrovich interrupted, “but tell me something: you do know this dead man's daughter, the frail one?
Ну, это пускай будет как вам угодно, — перебил Петр Петрович, — а вот что скажите-ка: ведь вы знаете эту дочь покойника-то, щупленькая такая!
“You'd better tell me one thing,” Pyotr Petrovich interrupted haughtily and with vexation. “Can you, sir...or, better, are you really on sufficiently close terms with the aforementioned young lady that you could ask her right now to come here, to this room, for a minute?
— А вы лучше вот что скажите-ка, — высокомерно и с досадой прервал Петр Петрович, — вы можете ли-с… или лучше сказать: действительно ли и на столько ли вы коротки с вышеупомянутою молодою особой, чтобы попросить ее теперь же, на минуту, сюда, в эту комнату?
The City of Buenos Aires has a 24-hour direct line for reporting violence against women, as well as the Contame ["Tell Me"] line for reporting violence against juveniles, which is open from 9 a.m. to 9 p.m., and is of national scope.
Власти города Буэнос-Айрес учредили круглосуточную прямую линию для оказания помощи женщинам - жертвам насилия, а также действующую с 9:00 до 21:00 на всей территории страны линию "Расскажи мне" для подвергшихся насилию детей и подростков.
Tell me more, tell me more.
*Расскажи мне больше, расскажи мне больше*
Tell me about the Dementors again.”
— Расскажи мне еще раз про дементоров.
So you shall tell me how you know, and all about what happened.
Вот и расскажи, откуда знаешь, и про все остальное расскажи.
Tell me about the Quidditch World Cup,” said Dumbledore.
— Расскажи мне о Чемпионате мира по квиддичу, — сказал Дамблдор.
Now, will you tell me what happened at this meeting?
А теперь будь добра, расскажи мне, что происходило на этом вашем собрании?
I need to know anything you can tell me about the lost diadem.
Расскажите мне все, что знаете об исчезнувшей диадеме.
But this one was a staving dream; tell me all about it, Jim.
Только это был вещий сон… Ну-ка, расскажи мне все по порядку, Джим.
"Tell me again about the waters of thy birthworld, Usul," she said.
– Расскажи мне еще раз о водах твоего родного мира, Усул, – попросила она.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test