Similar context phrases
Translation examples
Если это не является чрезвычайной ситуацией, то тогда скажите мне, пожалуйста, что же это?
If that is not a state of emergency, please tell me what is.
В соответствии с принципом jura novit curia (суд знает законы) Комитет должен был бы следовать нормальной практике, предполагающей определение того, какие правовые нормы должны применяться в отношении неоспоренных фактов, изложенных в сообщении, следуя юридическому девизу: "суд знает законы" или "скажи мне факты, и я скажу тебе, какой закон применить".
In accordance with the principle of iura novit curia, the Committee should have followed the normal practice of determining the law to be applied to the undisputed facts of the communication, following the legal adage, "the court knows the law" or "tell me the facts and I will tell you the law".
Во многих случаях судья говорит: "Вместо того чтобы говорить о правовых аспектах, скажите мне лучше, сколько братьев и сестер у обвиняемого, чем занимается его отец, почему он не извинился?" и тому подобное". (Там же)
In many instances, the judge would say: 'Instead of you talking about legal points, rather tell me how many brothers and sisters does the accused have? What does his father do? Why does he not apologize?', and other things like that." (Ibid.)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test