Translation for "teaching position" to russian
Translation examples
The loss of a teaching position was a significant detriment, even if no or only insignificant pecuniary damage is suffered.
Потеря должности преподавателя является значительным ущербом, даже если автор незначительно пострадал в материальном
In 1999, he was evicted, along with his family, from his home and lost his teaching position.
В 1999 году он вместе со своей семьей был отправлен в ссылку и освобожден от должности преподавателя.
In conclusion, she wished to know how many women held university teaching positions and at what levels.
В заключение, она хотела бы знать, сколько женщин занимают должности преподавателей в университетах и на каком уровне.
Women occupy approximately 60 per cent of technical jobs in the medical, nursing, pharmacy and teaching professions, and around 15 per cent of teaching positions in the University of the United Arab Emirates.
Женщины занимают примерно 60% должностей среднего медицинского персонала, фармацевтов и учителей, а также около 15% должностей преподавателей Университета Объединенных Арабских Эмиратов.
It also prohibits single individuals from being employed in faculty positions in higher education, research institutions and teaching positions at various levels if there are qualified married applicants.
Он также запрещает нанимать бессемейных лиц на должности преподавателей высших учебных заведений, сотрудников научно-исследовательских институтов и преподавательские должности различных уровней в целом при наличии квалифицированных семейных кандидатов.
Thirdly, the author was not credible in asserting that he could not obtain domicile in 2001 since, in fact, evidence indicated that he did not obtain Romanian domicile in 2001 because he left for teaching positions in Western Europe.
В-третьих, не заслуживают доверия утверждения автора о том, что он не мог получить вид на жительство в 2001 году, поскольку имеются свидетельства, указывающие на то, что он не получил вид на жительство в Румынии, так как покинул эту страну для того, чтобы занять должность преподавателя в Западной Европе.
3.6 Having been unjustly expelled from the civil service and her teaching position, the author feels compelled to have recourse to the Committee and requests it to find that the State party has violated her rights and discriminated against her on the basis of her sex.
3.6 Будучи несправедливым образом уволенной с гражданской службы и занимаемой должности преподавателя, автор сообщения вынуждена обратиться к Комитету с просьбой установить, что государство-участник нарушило ее права и совершило дискриминацию по признаку пола.
The Committee, following the reasoning in Faurisson, considered that the removal of the author from a teaching position could be considered as a restriction that was necessary to protect the right and freedom of Jewish children to have a school system free from bias, prejudice and intolerance.
Следуя соображениям, высказанным по делу Фориссона, Комитет пришел к выводу о том, что увольнение автора с должности преподавателя можно рассматривать как ограничение, которое необходимо для защиты свободы и права еврейских детей на обучение в системе школьного образования, свободной от необъективности, предубеждений и нетерпимости.
The Government responded on 19 March 2014 and set out the facts as follows: Following its investigation into the allegations contained in the communication, it was revealed that Mr. Tohti had used his teaching position to provoke his students to hate the State and its Government, and to overthrow the Government.
18. Правительство ответило 19 марта 2014 года, представив следующее изложение фактов: как показало расследование утверждений, содержащихся в сообщении, г-н Тохти, пользуясь своей должностью преподавателя, провоцировал своих студентов на ненавистнические выступления против государства и правительства и призывал к свержению правительства.
- I am here to offer you a teaching position for the spring term.
- Я пришёл предложить вам должность преподавателя на весенний семестр.
Well, ah, don't call me that. You don't get to be called a Professor until you actually have a teaching position.
Нельзя быть профессором, не получив должность преподавателя.
She gave up her teaching position, she moved out of her apartment on the Upper West Side into that flophouse.
Бросила должность преподавателя, переехала из своей квартиры на верхнем Вест Сайде в этот клоповник.
When they called and offered me a teaching position at the Yale Law School, I made it clear that your reacceptance as an undergraduate was a major deal point.
огда они позвонили и предложили должность преподавател€ в юридическом колледже ...елл€ я дал им пон€ть, что твое восстановление в университете будет иметь решающее значение при прин€тии решени€
There are 680 teaching positions in the Faroese primary and secondary school and the language of instruction is Faroese.
В системе начальной и средней школы насчитывается 680 учительских должностей, а преподавание ведется на фарерском языке.
4.4 Pursuant to the Order, the School Board transferred the author to a non-classroom teaching position in the School District.
4.4 Во исполнение этого постановления Школьный совет перевел автора на работу, не связанную с преподаванием в школьном округе.
As a result of this Order, the author was placed on leave without pay for a week and was subsequently transferred to a non-teaching position.
В результате этого постановления автору был предоставлен отпуск без сохранения содержания сроком на одну неделю, а впоследствии он был переведен на должность, не связанную с преподаванием.
- The incompatibility of the position of judge with any other public or private position, with the exception of teaching positions in higher education (art. 124 (2));
- несовместимость должности судьи с любой иной государственной или частной деятельностью, за исключением преподавания в высших учебных заведениях (статья 124 (2));
It is argued that the author is free to express his views while employed by the school board in a non-teaching position or while employed elsewhere.
Утверждается, что автор свободен выражать свои мнения, будучи принятым на работу Школьным советом, но только в свободное от преподавания время, или же на работе в другом месте.
While noting the State party's argument (see para. 6.8 supra) that the author's freedom of expression was not restricted as he remained free to express his views while holding a non-teaching position or while employed elsewhere, the Committee is unable to agree that the removal of the author from his teaching position was not, in effect, a restriction on his freedom of expression.
Принимая к сведению довод государстваучастника (см. пункт 6.8 выше) о том, что право автора на свободное выражение своих мнений не было ограничено, поскольку он мог свободно выражать свои мнения, выполняя не связанную с преподаванием работу или перейдя на другую работу, Комитет не может согласиться с тем, что отстранение автора от преподавания не было фактическим ограничением его права на свободное выражение своих мнений.
In effect, and as stated above, the discrimination was remedied by placing the author on leave without pay for one week and transferring him to a non-teaching position.
Действительно, как отмечено выше, дискриминация была устранена в результате предоставления автору отпуска без сохранения содержания сроком на одну неделю и его перевода на пост, не связанный с преподаванием.
(c) terminate his employment at the end of the 18 months' leave of absence without pay if, in the interim, he has not been offered and accepted a non-teaching position;
c) прекратить пользоваться его услугами по окончании 18-месячного отпуска без сохранения содержания, если за это время ему не будет предложена работа, не связанная с преподаванием, которую он согласится выполнять;
Yeah, it also includes a faculty teaching position and a chance to work with patients at Boston Medical.
Да, работа включает в себя преподавание в университете, а также шанс работать с пациентами Бостонского госпиталя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test