Translation for "talk of" to russian
Translation examples
But it has been good talk, valuable talk, indispensable talk.
Однако это были полезные разговоры, ценные разговоры, необходимые разговоры.
For too long we have confined ourselves to talks about talks.
Мы слишком долго ограничивались разговорами по поводу разговоров.
Needless to say, the talks about commencing negotiations have remained just that: talks.
Нет нужды говорить, что разговоры о начале переговоров как и остаются не более чем разговорами.
There has been enough talk.
Уже было достаточно разговоров.
But talking about it is not enough.
Но одних разговоров об этом недостаточно.
There has been much talk about it.
Было много разговоров на эту тему.
They sat down at a table and started talking.
Они сели за столик и завели разговор.
At the same time, just talking is not enough.
В то же время, одних только разговоров недостаточно.
This talk is like a violation of the truce.
Этот разговор является своеобразным нарушением перемирия.
Talk of 50% shares, talk of nobel prizes.
Разговорами о 50% акций, разговорах о нобелевских премиях.
There's talk of forced exile.
Разговор о вынужденной эмиграции.
- No, we talk of installement.
- Нет, разговор о поселенцах.
- This filthy talk of money!
- Мерзкие разговоры о деньгах!
No talk of kidneys.
И никаких разговоров о почках.
Ah, so much talk of business.
Столько разговоров о делах.
All this talk of destiny.
Все эти разговоры о судьбе...
All this talk of politics.
Все эти разговоры о политике...
Hal did the talking.
Разговор начал Хэл.
His talk was almost incoherent;
собственно к разговору он был невнимателен;
he was not in much of a mood for talking at the moment.
Заводить разговор у него настроения не было.
“OK, just a minute …” and I kept talking to Wildt.
— Хорошо, минутку… — отвечаю я и продолжаю разговор.
There was nothing, however, of love-making in his talk.
Но ничего, впрочем, похожего на любезный разговор не проглядывало в словах его.
The buzz of talk in the Great Hall faded away.
Разговоры в Большом зале разом умолкли.
You should have seen me talking with the papa and mama!
Посмотрели бы вы, как я разговорился с папашей да с мамашей!
In all their talk they came perpetually back to one thing: where was Smaug?
Все разговоры сводились к одному: где Смауг?
Frodo remained long awake, talking with Gildor.
Зато Фродо еще долго не спал: у него был разговор с Гаральдом.
They talk, talk, talk, and absolutely nothing changes in my life.
Они только и делают, что говорят, говорят, говорят, а в моей жизни абсолютно ничего не меняется.
It is not possible to talk about children without talking about their families.
Невозможно говорить о детях, не говоря об их семьях.
When we talk about working methods, we are talking about the cycle.
Когда мы говорим о методах работы, мы говорим о цикле.
They do not talk about inter-Ugandan dialogue; they do not talk about inter-Rwandan dialogue.
Они не говорят о межугандийском диалоге; они не говорят о межруандийском диалоге.
Leaders must talk about it; opinion makers must talk about it.
Об этой проблеме должны говорить лидеры; о ней должны говорить те, кто влияет на формирование общественного мнения.
When we talk of the environment, we are talking of the well-being of our citizens; we are talking of the everyday lives of millions of people who are affected directly or indirectly by the adverse effects of climate change; we are talking about our economy and our production; and we are talking about our future.
Когда мы говорим об окружающей среде, мы говорим о благополучии наших граждан; мы говорим о повседневной жизни миллионов людей, которых прямо или косвенно затрагивают пагубные последствиям изменения климата; мы говорим о нашей экономике и нашем производстве; и мы говорим о нашем будущем.
When I talk about the right to water, I know what I am talking about.
Когда я говорю о праве на воду, я отдаю себе отчет, о чем я говорю.
Talking of colours...
Кстати говоря о цветах...
She talks of revenge.
Она говорила о мести.
You talk of reason.
Ты говоришь о разуме.
Don't talk of death.
Не говори о смерти.
You talk of politics?
Ты говоришь о политике?
He's talking of leprosy.
Он говорил о проказе.
We talked of marriage.
Мы говорили о женитьбе.
The dwarves ate and ate, and talked and talked, and time got on.
А карлики всё это время ели и ели, говорили и говорили;
It is useless to talk of it.
Об этом и говорить нечего.
Is it possible to talk as she does?
Разве так можно говорить, как она?
I need to talk about it!
Мне надо говорить об этом!
Just don’t even talk about it.
Даже не говорите при мне об этом.
“Ah, no, don't talk like that!
— Ах нет, не говорите так!..
Are you talking about Sardaukar?
– Ты говоришь о сардаукарах?!
We were talking of minds!
Мы ведь говорили о мыслях!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test