Translation for "taliban-controlled" to russian
Translation examples
The majority of persons fleeing the fighting were Pashtoons, who went mainly in the direction of the Taliban-controlled city of Herat.
Большинство лиц, бежавших от боевых действий, составляли пуштуны, которые главным образом двинулись в направлении контролируемого талибами города Герат.
In the Taliban-controlled areas, girls' access to education is available only through community and home-based schools established either by local communities or by the assistance community.
В районах, контролируемых талибами, девочки могут обучаться только в действующих на общественных началах или на дому школах, создаваемых либо местными коллективами, либо организациями, оказывающими помощь.
In addition, the Organization has noted that sexual violence is perpetrated and women are killed in Taliban-controlled areas as a method of curtailing the participation of women and girls in public life.
Помимо этого Организация Объединенных Наций также отметила, что сексуальное насилие и убийство женщин в контролируемых талибами районах используются в качестве средства ограничения участия женщин и девочек в общественной жизни.
"Also welcoming the report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women, which found `official, widespread and systematic violation of the human rights of women in Taliban controlled areas',
с удовлетворением отмечая также доклад Специального докладчика Комиссии по правам человека о насилии в отношении женщин, в котором сделан вывод о том, что <<нарушения прав человека женщин в контролируемых талибами районах Афганистана носят официальный, широко распространенный и систематический характер>>,
Noting the report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women, and deploring the "official, widespread and systematic violation of the human rights of women in Taliban controlled areas" as found in the report,
отмечая доклад Специального докладчика Комиссии по правам человека о насилии в отношении женщин и выражая сожаление по поводу того, что, согласно сделанному в этом докладе выводу, <<нарушения прав человека женщин в контролируемых талибами районах Афганистана носят официальный, широко распространенный и систематический характер>>,
He stated that the situation of Afghan women and girls who make up more than half of the country’s population, had been described as “dire and dreadful” since they were effectively excluded from all aspects of the country’s economic, social and political life, mainly in Taliban-controlled areas.
Он указал, что положение афганских женщин и девочек, на долю которых приходится свыше половины населения страны, может быть охарактеризовано как "ужасающее" и "страшное", поскольку они практически оказались исключенными из всех аспектов экономической, социальной и политической жизни, особенно в районах, контролируемых талибами.
Thus, today peace and stability in Afghanistan and respect for the most fundamental rights of Afghan women, men and children in Taliban-controlled areas have all but become distant dreams, turning Afghanistan, with its proud and rich heritage, into a bastion of narcotics, terrorism and regional instability.
Таким образом, сегодня обеспечение мира и стабильности в Афганистане и уважения основополагающих прав афганских женщин, мужчин и детей в районах, контролируемых талибами, становится лишь далекой мечтой, и страна с ее гордым и богатым наследием превращается в бастион наркотиков, терроризма и региональной нестабильности.
The focus on the Taliban-controlled areas has also, as noted in the Secretary-General's report on the implementation of human rights with regard to women to the Commission on Human Rights Subcommission on Promotion and Protection of Human Rights,33 led to a lack of reporting and information on the situation of women and girls in the territory controlled by the United Front.
То обстоятельство, что основное внимание уделяется контролируемым талибами районам, привело, как отмечается в докладе Генерального секретаря Подкомиссии по поощрению и защите прав человека Комиссии по правам человека об осуществлении прав человека применительно к женщинам33, к тому, что сообщений и сведений о положении женщин и девочек на территории, находящейся под контролем Объединенного фронта, недостаточно.
30. In cooperation with international NGOs such as the Swedish Afghanistan Committee for Afghanistan, Save the Children-USA, Care International mentioned above and others, UNICEF and UNDP provide literacy skills and education to girls and have, as noted above, achieved some progress in the provision of alternatives to formal education in some Taliban-controlled areas.
30. Действуя в сотрудничестве с такими международными НПО, как Шведский комитет по Афганистану, Американская организация защиты детей, <<КЭР интернэшнл>> (они упоминались выше) и другие, ЮНИСЕФ и ПРООН организуют обучение девочек грамоте и получение ими образования и, как уже отмечалось выше, добились определенного прогресса с изысканием в некоторых районах, контролируемых талибами, альтернатив официально оформленному образованию.
23. In his 1997 report to the General Assembly, See A/52/493, annex. the Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan reported that female education was banned in all parts of the country under Taliban control and that the general trend in education was described as a shift from regular schools to home schools since home schools are more or less accepted.
23. В своем докладе Генеральной Ассамблее в 1997 году 11/ Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Афганистане сообщил, что во всех контролируемых талибами районах страны образование для женской части населения находится под запретом и что общая тенденция в области образования характеризуется переходом от обычных школ к домашним школам, поскольку такие школы более или менее разрешены властями.
Mufti Mohammed, from the Taliban-controlled border region of Afghanistan;
Муфтий Мохамед, проживающий на территории, контролируемой Талибами, в Афганистане;
We can't make an armed incursion into Taliban-controlled Pakistan.
Мы не можем вторгнуться на территорию Пакистана, контролируемую талибами.
You want to go to a Taliban-controlled region of Afghanistan right now with an American flag on your shoulder and build a school?
Чтобы проверить, можешь прямо сейчас взять американский флаг и отправиться в Афганистан, на территорию, контролируемую Талибами и построить там школу.
And we would just remind you as we always... do now with these reports from inside the Taliban-controlled Afghanistan, that... you're seeing only one side of the story, that these US military actions that Nic Robertson was talking about are in response to a terrorist attack that killed 5,000 and... more innocent people inside the United States.
Мы напоминаем вам, что всегда, когда делаем эти репортажи с территории контролируемого талибами Афганистана, что вы видите лишь одну сторону истории, что эти боевые действия, о которых говорит Ник Робертсон - это ответ на террористическую атаку, убившую 5000 невинных людей в США.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test