Translation for "takes leaving" to russian
Translation examples
Men were entitled to paternity leave and either parent could take leave to care for sick children.
Мужчины получили право брать отпуск по уходу за детьми, и теперь уход за больным ребенком может осуществляться любым из родителей.
When a child is born, mothers are more likely than fathers to take leave from work to care for their child.
При рождении ребенка матери с большей вероятностью, нежели отцы, уходят с работы для осуществления ухода за ребенком.
- The same worker may not simultaneously take leave for breastfeeding or reduction in working hours to care for family members.
- использование отпуска несовместимо с предоставлением тому же работнику отпуска для кормления грудью, сокращением рабочего дня в связи с делами по опекунству либо для ухода за родственниками, а также в связи с превышением разрешенного законом времени по уходу за родственниками.
For instance, in the case of shortterm care leave, the employee is under the obligation to make a reasonable case for the need to take leave.
Так, в случае краткосрочного отпуска по уходу работник обязан убедительно обосновать его необходимость.
The Work and Care Act incorporates existing and new leave arrangements that entitle employees to take leave when it is necessary or desirable for the purposes of care.
Закон о труде и уходе включает существующие и новые процедуры предоставления отпуска, позволяющие трудящимся брать отпуск, когда это необходимо или желательно для обеспечения ухода.
As a result, most individuals who take leave from work to provide childcare will receive lower pensions.
Как следствие, большинство лиц, берущих на работе отпуск по уходу за детьми, будут получать меньшие по размеру пенсии.
Information from the Maternity/Paternity Leave Fund indicates that more and more parents are making use of flexible working hours when taking leave.
Информация, представленная Фондом для оплаты отпуска по беременности и родам/по уходу за ребенком для отца, свидетельствует о том, что все большее число родителей при уходе в отпуск пользуются гибким графиком работы.
At the mother’s choosing, either the mother or the father may take leave when a child under one year of age is ill.
Бюллетень по уходу за больным ребенком в возрасте до одного года, предоставляется как матери, так и отцу — по выбору матери.
The Parental Leave and Leave on Grounds of Force Majeure Law, 2002 recognizes the right of both parents to take leave from work to care for a child (para. 161).
В Законе 2002 года об отпуске по уходу за детьми и отпуске в связи с непредвиденными обстоятельствами признано право обоих родителей брать отпуск в целях ухода за ребенком (пункт 161).
But when a member takes leave, he has the right to appoint his replacement.
Но когда один из членов уходит, он имеет право назначить себе замену.
And as the cold New England sun... slowly sinks behind the coroner's office... we take leave of mysterious, far-off Sheridan Falls... land of enchantment.
С закатом холодного солнца Новой Англии... медленно угасающего за офисом коронера... мы уходим прочь от тайны, прочь от водопада Шеридан... этой чудесной местности.
and when she rose to take leave, Elizabeth, ashamed of her mother’s ungracious and reluctant good wishes, and sincerely affected herself, accompanied her out of the room.
Когда она собралась уходить, Элизабет, устыдившись скудных и нелюбезных напутствий, высказанных на прощанье миссис Беннет, и чувствуя себя искренне взволнованной, проводила подругу до крыльца.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test