Translation for "taken step" to russian
Translation examples
I believe that we have taken steps in the right direction.
Я полагаю, что мы сделали шаги в правильном направлении.
We are also happy that the United Nations has already taken steps in laying the foundation for developing peacekeeping contingents of stand-by forces.
Отрадно также, что Организация Объединенных Наций уже сделала шаг в направлении начала формирования системы миротворческих контингентов, находящихся в постоянной готовности.
It had taken steps to ensure that women enjoyed full access to quality health care and to the information necessary to prevent the spread of HIV/AIDS.
Оно сделало шаги к предоставлению женщинам полного доступа к качественному медицинскому обслуживанию и к информации, необходимой для предотвращения распространения ВИЧ/СПИДа.
Syria has taken steps in the area of economic and financial reform, development programmes, the political climate and constitutional and legislative formulations.
Сирия сделала шаги в области экономического и финансового реформирования, осуществления программ развития, изменения политического климата, а также изменения конституционных и законодательных формулировок.
A handful of Governments have taken steps in response to this challenge, including the creation of a statistical indicator system for ageing workers, which provides basic data for formulating plans and assessment mechanisms.
Лишь несколько правительств в ответ на эту проблему сделали шаг в нужном направлении, в том числе создав систему статистических показателей по трудящимся пожилого возраста, которая предоставляет базовую информацию для разработки планов и механизмов оценки.
85. The text did acknowledge the few instances where the Islamic Republic of Iran had taken steps in a positive direction, including its recent cooperation with the United Nations treaty bodies and the submission of its second report to the universal periodic review mechanism.
85. В тексте действительно отмечаются отдельные случаи, когда Исламская Республика Иран сделала шаги в позитивном направлении, включая ее недавнее сотрудничество в договорными органами Организации Объединенных Наций и представление ее второго доклада в рамках механизма универсального периодического обзора.
43. By establishing a Peacebuilding Commission, world leaders have taken steps to close the institutional gap within the United Nations system that previously left some key political, financial and coordination issues unaddressed in the peace consolidation phase.
43. Создав Комиссию по миростроительству, мировые лидеры тем самым сделали шаг в направлении устранения институционального недочета в системе Организации Объединенных Наций, изза которого ранее некоторые ключевые политические и финансовые вопросы и вопросы координации на этапе укрепления мира оставались нерешенными.
To encourage public involvement in decision-making, a number of countries have taken steps to make governmental information more freely available and have passed legislation which obliges the central government and local authorities to consult with the public in making policy decisions affecting land and the environment (for example, the New Zealand Coastal Policy Statement), and in formulating district development plans.
Для вовлечения населения в процесс принятия решений ряд стран сделал шаги к расширению доступа к правительственной информации и принял законодательство, которое обязывает центральные и местные органы власти консультироваться с общественностью при принятии важнейших решений, затрагивающих земельные ресурсы и окружающую среду (например, Заявление Новой Зеландии о политике в отношении прибрежных зон) и при составлении планов районного развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test