Translation examples
UNITAR has taken action to investigate this latter amount and expects the outstanding balance to be cleared shortly.
ЮНИТАР предпринял действия для расследования этого случая и ожидает погашения данного остатка в ближайшее время.
We thank our partners in the international community that have taken action to expose those organizations.
Мы благодарим наших партнеров в международном сообществе, которые предприняли действия по разоблачению этих организаций.
Those Parties that have taken action in NAP formulation/revision struggle with inter-institutional coordination.
Те Стороны, которые предприняли действия в процессе разработки/пересмотра НПД, борются с проблемой межучрежденческой координации.
28. The secretariat has taken actions so Parties can review and validate individual applications by experts in order to:
28. Секретариат предпринял действия, с тем чтобы Стороны могли рассматривать и подтверждать индивидуальные заявления экспертов в целях:
The State Secretariat for Security had taken action to combat and dismantle violent juvenile gangs with xenophobic, homophobic or racist attitudes.
Государственный секретариат по вопросам безопасности предпринял действия по борьбе и обезвреживанию агрессивных подростковых группировок с ксенофобскими, гомофобскими и расистскими убеждениями.
The analysing group noted that Jordan had taken action in 2004 to overcome some impeding circumstances that existed at that time.
7. Анализирующая группа отметила, что в 2004 году Иордания предприняла действия по преодолению некоторых мешающих обстоятельства, которые существовали в то время.
The Organization has not yet taken action to pursue the recovery of damages, pending a court determination on restitution scheduled for 22 October 2007.
Организация пока не предприняла действий для взыскания убытков в ожидании принятия решения суда по вопросу о реституции, которое запланировано на 22 октября 2007 года.
(b) Increased number of countries that have taken action to use space science and technology and their applications to support their national development programmes and activities
b) Большее число стран, которые предприняли действия для использования космической науки и техники и их достижений прикладного характера для поддержки своих национальных программ и деятельности в области развития
The Ministry of Justice has taken actions in order to execute also a payment of damages to the complainants for their bereavement, and the issue is being discussed with the complainants' representatives.
Министерство юстиции предприняло действия также и для исполнения платежа с целью возмещения ущерба заявителям в связи с утратой близкого человека, и в настоящее время этот вопрос обсуждается с представителями заявителей.
Slovakia had not taken action to implement this recommendation.
17. В Словакии не было принято мер для выполнения данной рекомендации.
Turkey had not taken action to implement this recommendation.
77. В Турции не было принято мер для выполнения данной рекомендации.
Liechtenstein had not taken action to implement this recommendation.
87. В Лихтенштейне не было принято мер для выполнения данной рекомендации.
Lithuania and Slovakia had not taken action to implement this recommendation.
100. В Литве и Словакии не было принято мер для выполнения данной рекомендации.
Croatia stated that it had taken action to implement this recommendation.
66. Хорватия сообщила о принятии мер по выполнению данной рекомендации.
Austria stated that it had taken action to implement this recommendation.
55. Австрия сообщила о принятии мер по выполнению данной рекомендации.
The Russian Federation stated that it had taken action to implement this recommendation.
148. Российская Федерация сообщила о принятии мер по выполнению данной рекомендации.
Armenia, Lithuania, and Slovakia had not taken action to implement this recommendation.
39. В Армении, Литве и Словакии не было принято мер для выполнения данной рекомендации.
Has taken action in institutional strengthening, including forestry management
Были приняты меры по укреплению институционального потенциала, в том числе в области охраны и рационального использования лесов
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test